悠悠休问渡江萍,山人毛人丹已成。
路入潇湘向西去,暮云寒日下孤城。
【注释】
- 过萍乡:路过萍乡。过,经过。萍乡,古县名,今属江西省。
- 悠悠休问渡江萍:不要询问渡江时漂浮的莲花。悠悠,悠闲自在的样子。
- 山人毛人丹已成:山中的隐士和猎人已经修炼成仙。山人,指山中的隐士。毛人,指打猎的人。
- 路入潇湘向西去:道路通向遥远的潇湘地区(湖南)。潇湘,湖南一带,多指湘江流域。
- 暮云寒日下孤城:傍晚时分,云层中透出的寒冷阳光照耀着一座孤城。暮云,傍晚的云彩。寒日,冷冽的太阳光。孤城,孤独的城邑。
【赏析】
此诗是作者在经过萍乡后所作,表现了作者对隐逸生活的向往之情。首句以“不闻”起笔,点明自己要过萍乡,但并不关心渡江之事,表达了一种超脱世俗的态度。第二句描绘了萍乡的山水之美,山中隐士与猎人都已修炼成仙。第三句写出了诗人要踏上西行的路程,进入了潇湘地区的西部。最后一句描述了诗人在夕阳下的孤城下所感受到的寒冷与孤独之感,表达了诗人想要隐逸的愿望。
全诗通过描写诗人的所见所感,表达了他对自然美景的喜爱以及对于隐居生活的追求,同时也透露出诗人内心的孤独与寂寞。