步屧寻春日正暄,杖藜徐步小桥边。
身如柳惠人皆识,名比韩康世漫传。
雪压寒梅枝袅袅,烟笼修竹翠娟娟。
途穷兴尽空回首,却见招提独岿然。
注释及赏析:
- 步屧寻春日正暄,杖藜徐步小桥边。
- 步屧: 步行
- 杖藜: 手持拐杖
- 暄: 温暖,此处形容春天的气候
- 徐步: 缓慢行走
- 小桥: 小木桥
- 赏析: 作者描述自己走在春日暖和的日子里,用杖藜缓行在小桥之上,寻找春天的气息。
- 身如柳惠人皆识,名比韩康世漫传。
- 柳惠: 柳下惠(春秋时期的贤者),以宽厚闻名
- 人皆识: 大家都认识
- 名比韩康: 韩康是汉代隐士,以清高著称
- 世漫传: 被世人广泛传颂
- 赏析: 诗人自喻为柳下惠那样的人,其品德与韩康一样受到推崇。
- 雪压寒梅枝袅袅,烟笼修竹翠娟娟。
- 雪压: 雪覆盖
- 寒梅: 梅花在寒冷中盛开
- 枝袅袅: 树枝随风轻轻摇曳
- 烟笼: 烟雾缭绕
- 修竹: 修长的竹子
- 翠娟娟: 绿色鲜艳如画
- 赏析: 描述了雪花落在寒梅枝上的景象,以及烟雾中的竹子翠绿色泽。
- 途穷兴尽空回首,却见招提独岿然。
- 途穷: 旅程结束或无路可走
- 兴尽: 兴致已尽,感到无趣或疲惫
- 回首: 回头看
- 招提: 寺庙
- 赏析: 诗人在旅途中感到兴趣索然,回头望去只有一座孤立的寺庙。这可能暗示了诗人对人生道路或世事无常的哲思。