林下闲言语,何须要许多。
几乎三百首,足以备吟哦。
【注释】
答:回答。宁秀才:宁姓的秀才。求诗吟:请人作诗来唱和。
【译文】
在树林下边,闲谈着无关紧要的话,何必要那么多呢?几乎有三百首诗,已经足够我吟唱了。
【赏析】
这是一首酬答之作。诗人与宁秀才素不相识,却因同好而相互酬赠。宁秀才向作者索诗,作者以闲语相答,既表明自己无意应命,又暗示自己的诗歌已多,足以满足他的请求。
全诗语言质朴平实,但意蕴深厚,耐人寻味。第一句是说林下闲言,何须太多;第二句说“近乎三百首”,足矣,不必再增加。这两句表面上是说自己的作品多,实际上却是委婉拒绝宁秀才的求诗之请。“闲言语”三字,看似寻常,其实含蓄隽永。林下闲言,本无所谓雅俗之分,然而宁秀才偏要说“何须要许多”,这就将“闲言语”贬为俗,从而也贬低了作者的诗。
这首诗虽无深文隐晦,却能发人深思,值得一读。