近有南州使,双持赤鲤鱼。
花时孤客泪,乱后故人书。
一别真如许,三年少定居。
时危消息好,老去莫情疏。
【注释】:
近:近来。使:使者。赤鲤鱼:指书信,古代多用赤鲤象征书信的珍贵。花时孤客泪:指春天时节,独自在外作客的人流泪。乱后故人书:指战乱之后,老朋友的家信。一别真如许,三年少定居:分别的时候是真地像这样长久,已经分开了三年还没有回来定居。时危消息好,老去莫情疏:当天下动荡不安的时候,得到一点信息就非常宝贵,年老了,感情不要疏远。
【赏析】:
这首诗写于诗人被贬为永州司马之时。诗的前两句写自己收到南州使者的来信;三、四句写收到来信时的情景;五、六句写自己与友人的交往和自己的感慨;最后两句写自己对世事的态度和对自己年老体衰的看法。
全诗以“收伯尹三衢书”开篇,首句点题,次句紧承上文,写收到了一封南州使者的回信,并把信比作珍贵的赤鲤鱼,说明自己十分珍视这次通信,这一句既交代了事情的时间地点,也写出了自己的欣喜之情。
第三、四句写接到信以后的心情。前一句说春日花开时节,自己孤独一人在外,不禁流下眼泪;后一句说在国家动乱之后,自己久已不见故人的家书,而如今又收到故人的家书,真是令人欣慰。
五六句写诗人对于离别之痛的感受,以及对于朋友之间往来之情的重视。诗人说自己和故友分离已经很长时间了,可是彼此的联系还像从前那样频繁。
最后两句则抒发了诗人对于时局的看法和对待人生的看法。诗人认为天下大乱之时,能够收到一点消息就是很宝贵的事;自己年老体衰,更应该珍惜与朋友的感情,不能疏远。
这首诗反映了诗人身处逆境时,仍然关心国家大事,不忘友情的高尚情怀。