黄昏明月上朱楼,帘旌射月香雾浮。
画栏垂手楼中女,对月低眉不举头。
人似长干桥下水,一去悠悠几千里。
谩道嫁鸡逐鸡飞,长干夫婿那得知。

【注释】

  1. 长干曲:乐府《杂曲歌辞》旧题,多写离别相思。此诗为第一首。长干,地名;桥,指长干水桥,一名“长干里”。
  2. 黄昏:太阳落山后,天色昏暗的时候。朱楼:红色高楼。
  3. 帘旌(jīng jīng)射月:用彩色的帷帐在月光下飘扬。旌:旗子。
  4. 画栏:雕饰彩绘的栏杆。垂手:双手下垂。
  5. 对月低眉不举头:低头看月亮,不敢抬头看人。
  6. 长干桥下水:比喻自己的情郎像长干桥上的水流,一去不复返。
  7. 漫道:常说。嫁鸡逐鸡飞:原意是女子出嫁以后就象鸡随夫婿一样,不再有丈夫,但这里用来比喻女子与男子离别的情景。

【译文】
黄昏时分明月高照红楼,彩绣帷幔迎风飘扬如香雾般缭绕。
楼中女伴倚着雕花栏杆,对着明月微微低头不曾抬眼张望。
她的情郎就象长干桥下的流水,永远流走再也不会回来。
别总说女子出嫁就像鸡随鸡走,其实她心中早已没有了夫婿。

【赏析】
这是一首描写女子思念远方情人的诗。全诗语言优美,情感真挚,描绘了一幅美丽的江南水乡夜景和一位思妇深情地凝望远去的恋人的画面。
首句“黄昏”点明了时间,“明月”则营造了宁静祥和的氛围,渲染出一种凄婉的气氛,暗示了主人公的孤独与寂寞。
第二句“帘旌射月香雾浮”,描绘了一幅美丽的画面:华美的帷帘在月光的照耀下,飘动的香气在雾气中弥漫开来,营造出了一种神秘而迷人的氛围。这里的“香雾”不仅增添了诗意,也让人感受到诗人对于美好事物的珍视和向往之情。
第三句“画栏垂手楼中女”,描绘了一位美丽的女子在画栏边轻轻垂下手来,她似乎正在欣赏眼前的美景,又似乎在等待着什么。这里的“垂手”和“楼中女”都给人一种优雅、温柔的感觉,让人不禁为之倾倒。
第四句“对月低眉不举头”,则描绘了这位女子在面对月亮时,低垂着眉毛,却并未抬头去看。这一句中的“对月”和“低眉”都让人感到一种孤独和忧郁的气息,同时也让人感受到女子内心的挣扎和痛苦。
最后两句“人似长干桥下水,一去悠悠几千里”,则是诗人对于远方亲人的思念之情。这里的“长干桥下水”象征着离别的痛苦,而“一去悠悠几千里”则表达了对亲人的深深怀念。诗人以简洁的语言,表达了自己对于亲情的珍视和对分离痛苦的感慨。
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子思念远在他乡的爱人的心情。诗人通过对自然景色的描绘和对人物心理的刻画,展现了一幅美丽的江南水乡夜景和一位思妇深情地凝望远去的恋人的画面。同时,诗人还通过对比手法,将女子的内心世界与外在环境融为一体,使得整首诗的情感更加丰富而深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。