不向窗前着色新,老夫无处可安身。
寒梢已拔千寻剑,空腹堪容数百人。
染泪浪传湘水恨,结根终伴杜陵贫。
回头万事皆衰歇,岁晚相从尔独亲。
【注释】
不向窗前着色新:没有在窗外的竹枝上施加新的颜色。
老夫:作者自谦之词。安身:栖息、居住。
寒梢:枯干的竹子。拔:比喻去掉,除去。
结根:比喻扎根。杜陵:指杜甫,唐代著名诗人。
浪传:广泛流传。湘水:指湘江,流经湖南,是屈原投江的地方。
衰歇:衰退凋零。岁晚:年老之时。相从:相伴。
【赏析】
此诗写诗人对竹林的喜爱和对杜陵穷居生活的感慨。首二句说自己虽身处陋室,但心无杂念,不为窗外的翠竹所动,因为那些竹枝已经失去了往日的鲜艳色泽。“寒梢”句用典,以拔除千寻长的剑来喻竹干,说明竹子虽然枯槁却仍有坚韧不拔的风骨;以容纳数百人形容竹子空心,表明竹子虽空而能承载众人。第三四句写竹子虽被染泪般悲愤的湘水所传颂,却仍然孤独地生长在杜陵的贫瘠之地,这既表现了竹子的孤傲高洁,也表达了诗人对这种清贫生活境遇的不满。末两句写岁月蹉跎,诗人对世事已经看透,只有与竹子为伴,相互扶持,共度晚年。全诗语言质朴,意境幽远,寄寓了诗人对清苦生活的无奈和对自己人生际遇的感伤之情。