西戎板屋诗所录,瓯闽万里同风俗,风吟日暴雨所沐。
巧匠引绳如解玉,溪民得之亟乘屋。
既轻且坚尺度足,可怜童我南山木。
君不见曹瞒邺下铜雀台,陶土作瓦何壮哉。
台倾基平瓦尚在,凿为大研奇且瑰。
君不见黄州使君夸竹楼,剖竹俯仰相绸缪。
琮琤最宜雨中听,击考有类鸣琳球。
铜雀幺么何足摹,箨龙燥轻易焚如。
不如杉屋寿且姝,风雨不动何渠渠。
嗟予抱衅谪蛮夷,如人体瑰欣解衣。
数椽破屋亦不恶,仰见星宿相参差。
鸱鸮作室庇风雨,鹪鹩巢林安一枝。
凌云大厦鬼所窥,衡门之下可栖迟。
这首诗的作者是苏轼(苏东坡),是一首描写板屋的诗。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。
- 板屋:板屋是指用木板搭建而成的房屋。
- 西戎板屋诗所录:这是说这首诗是记录了西戎地区板屋的情况。
- 瓯闽万里同风俗:瓯和闽指的是中国的东部沿海地区,这两个地区相隔万里,但在风俗习惯上却非常相似。
- 风吟日暴雨所沐:风吹雨打,这些自然条件使得板屋得到了很好的保护。
- 巧匠引绳如解玉:这里的“巧匠”指的是建造板屋的工匠,他们能够巧妙地运用绳子将板子连接起来,就像解开玉石一样。
- 溪民得之亟乘屋:溪边的居民得到了这样的板屋,都急忙用来居住。
- 既轻且坚尺度足:板屋既轻便又坚固,尺寸合适,非常实用。
- 可怜童我南山木:这句诗表达的是作者对那些被砍伐的树木的惋惜之情。
- 君不见曹瞒邺下铜雀台:这是引用曹操在邺下的铜雀台作为反衬。
- 陶土作瓦何壮哉:用陶土制作的瓦,何其壮观啊。
- 台倾基平瓦尚在,凿为大研奇且瑰:即使铜雀台倒塌了,它的底座还在,被凿成了巨大的砚台,非常奇妙且珍贵。
- 君不见黄州使君夸竹楼:这也是引用曹操在黄州的竹楼作为反衬。
- 剖竹俯仰相绸缪:剖开竹子后,可以看到竹节交错,形成了美丽的图案。
- 琮琤最宜雨中听:琮琤的声音最适合在下雨的时候聆听。
- 击考有类鸣琳球:敲击的声音像在弹奏琴瑟,有类似鸣响玲珑球的感觉。
- 铜雀幺么何足摹:铜雀台虽然宏伟壮丽,但与竹子比起来,显得微不足道。
- 箨龙燥轻易焚如:竹子虽然干燥,但很容易被烧毁。
- 不如杉屋寿且姝:比起杉树房屋,竹子更长寿,而且外形优美。
- 风雨不动何渠渠:风雨无法吹动,这是多么的稳固啊。
- 嗟予抱衅谪蛮夷:感叹自己因为政治原因被贬到蛮夷之地。
- 如人体瑰欣解衣:比喻自己的身体就像一块瑰丽的宝石,愿意为之脱去衣服。
- 数椽破屋亦不恶:虽然有几间破败的屋子,但并不讨厌。
- 仰见星宿相参差:仰望天空,看到星星排列得参差不齐。
- 鸱鸮作室庇风雨:猫头鹰筑巢,用来遮蔽风雨。
- 鹪鹩巢林安一枝:鹪鹩在树林中筑巢,只占用一根树枝。
- 凌云大厦鬼所窥:高大的楼宇高耸入云,成为鬼神窥视的地方。
- 衡门之下可栖迟:简陋的门户之下,也可以栖息休息。