民社须吾党,江湖足此情。
不堪秋暑近,欲趁莫潮平。
拙宦成华发,忧时自短檠。
君看庐阜石,千载尚垂名。
诗句:民社须吾党,江湖足此情。
译文:我们这些志同道合的人,就像江湖中的游子一样,有着共同的志向和情感。
关键词解释:
- 民社:这里指的是民间社会,通常指代一个群体或团体的成员。
- 吾党:指的是我们自己,表明诗人与周介之是同一团体或党派成员。
- 江湖:比喻江湖人士,常用来描述那些四处漂泊、无拘无束的人们。
- 此情:这里的“此情”指代诗人对于这个集体的情感和归属感。
- 译文:将上述诗句翻译成现代汉语的意思,即“我们这些志同道合的人,就像江湖中的游子一样,有着共同的志向和情感”。
诗句:不堪秋暑近,欲趁莫潮平。
译文:无法忍受这炎热的秋季天气,想要趁着潮水涨起来的时候去远行。
关键词解释:
- 不堪:表示难以承受,无法忍受。
- 春暑:指秋季的暑热天气。
- 欲趁:想要趁……的时候去做某事。
- 莫潮平:莫,或许;潮平,指潮水上涨至水平。
译文:将上述诗句翻译成现代汉语的意思,即“无法忍受这炎热的秋季天气,想要趁着潮水涨起来的时候去远行”。
诗句:拙宦成华发,忧时自短檠。
译文:由于拙劣的官位而过早地白了头发,因为忧虑国家而时常使用短小的灯具。
关键词解释:
- 拙宦:拙劣的官位,指在官场上不得意,得不到提拔或者待遇不佳。
- 华发:指头发花白,这里用来比喻年岁增长,岁月蹉跎。
- 忧时:忧虑国事,关心国家大事。
- 自短檠:使用短小的灯具,指用简陋的灯光照明,形容生活困苦或勤勉努力。
译文:将上述诗句翻译成现代汉语的意思,即“由于拙劣的官位而过早地白了头发,因为忧虑国家而时常使用短小的灯具”。
诗句:君看庐阜石,千载尚垂名。
译文:你看那庐山上的岩石,历经千年依然被人们称赞。
关键词解释:
- 君看:您看,用来提醒读者要仔细观看。
- 庐阜石:指庐山上的岩石,庐山位于江西省九江市南郊,风景秀丽。
- 千载:千年,表示很长的时间。
- 垂名:名声流传千古。
译文:将上述诗句翻译成现代汉语的意思,即“你看那庐山上的岩石,历经千年依然被人们称赞”。