祝君樽酒醉罗裳,此夜应须石作肠。
幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎。
祝君樽酒醉罗裳,此夜应须石作肠。
幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎。
注释与赏析:
- 祝君:祝愿你。
- 樽酒:酒樽。
- 醉罗裳:沉醉在华丽的衣裳之中。
- 此夜:今夜。
- 应须:应该。
- 石作肠:如石头般坚韧不屈。
- 幸自:幸运地。
- 书生:指文人或读书人。
- 恶滋味:不喜欢苦涩的味道。
- 那堪:怎能忍受。
- 千里:形容距离遥远。
- 羡牛郎:羡慕牛郎织女的故事。
诗人陈渊以七夕为题,通过描写文人的情感,表达了对传统爱情故事的向往与感慨。首句“祝君樽酒醉罗裳”描绘了诗人希望对方沉醉于美好的时光中;次句“此夜应须石作肠”则寓意着诗人期望自己能像坚硬的石头一样坚强和可靠。然而,最后一句“幸自书生恶滋味,那堪千里羡牛郎”流露出了诗人对于文人苦涩生活的感受以及羡慕远方恋人的情怀。整首诗既表现了诗人对爱情的美好期待,也透露出对现实生活的无奈和辛酸。