岭开蛮壤断,此地下湘川。
绿水文如染,丹枫色欲然。
瘴消还爱酒,我醉尚忧边。
故里谁相访,孤帆出晓烟。
【注释】:
过清湘:路过湘江。湘水发源于中国湖南,流经湖南省,注入洞庭湖。湘中多山,故名湘。清湘:指湖南的湘江。
岭开蛮壤断,此地下湘川。
岭开了通往蛮荒之地的通道,这里的下面就是湘江。
绿水文如染,丹枫色欲然。
绿色的水面波光粼粼好像被染上了颜色似的,红色的枫叶仿佛要燃烧起来了。
瘴消还爱酒,我醉尚忧边。
瘴气消散后,我更加喜爱美酒;但醉了以后,却依然担心边疆的战事。
故里谁相访,孤帆出晓烟。
我的家乡里,有谁会来探望我?只有孤零零的帆船从清晨的薄雾中驶出。
【赏析】:
这是一首描写作者过湘江时所见所感的诗作。全诗写景抒情、寓情于景。
首联点题,交代了此行的目的,即“过清湘”。诗人在过清湘时,首先映入眼帘的是那连绵起伏的群岭和湘江北岸辽阔的原野,这原野上长满了郁郁葱葱的草木和茂盛的树木,一派生机勃勃的景象。
颔联写江面景色:江水清澈碧绿,像被染过了一样;两岸的枫树红彤彤一片,像是要燃烧起来一样。
颈联写旅途感受:虽然已经解除了当地的瘴气,可我仍喜欢喝酒;虽然我已经喝得酩酊大醉了,可我仍担心边境上的战事不断。
尾联写归思乡愁:故乡的人们啊,有谁能前来拜访我呢?只有一只孤单的船从早晨的浓雾中驶出。
整首诗语言朴素自然,情景交融,意境清新明快,是一首脍炙人口的佳作。