里社闻名已数年,恨无倾盖盍簪缘。
子初游学吾游宦,一笑相逢韶石边。
我到广陵才第一次见到乡士刘养正,是在晋州。
我们里社闻名已数年,可惜无缘倾盖盍簪之缘。
我也游宦,在韶石边一笑相逢。
里社闻名已数年,恨无倾盖盍簪缘。
子初游学吾游宦,一笑相逢韶石边。
我到广陵才第一次见到乡士刘养正,是在晋州。
我们里社闻名已数年,可惜无缘倾盖盍簪之缘。
我也游宦,在韶石边一笑相逢。
惟阳之中出自《上广东漕使黄郎中》,惟阳之中的作者是:曾丰。 惟阳之中是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟阳之中的释义是:“惟阳之中”释义为:指阴阳的平衡点,即阴阳相合的中间状态。 惟阳之中是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟阳之中的拼音读音是:wéi yáng zhī zhōng。 惟阳之中是《上广东漕使黄郎中》的第3句。 惟阳之中的上半句是:惟和之功。 惟阳之中的全句是:维春茸茸,惟和之功
惟和之功出自《上广东漕使黄郎中》,惟和之功的作者是:曾丰。 惟和之功是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟和之功的释义是:调和之功效。 惟和之功是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟和之功的拼音读音是:wéi hé zhī gōng。 惟和之功是《上广东漕使黄郎中》的第2句。 惟和之功的上半句是:维春茸茸。 惟和之功的下半句是:惟阳之中。 惟和之功的全句是:维春茸茸,惟和之功,惟阳之中。
维春茸茸出自《上广东漕使黄郎中》,维春茸茸的作者是:曾丰。 维春茸茸是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 维春茸茸的释义是:“维春茸茸”释义为:春天草木茂盛的样子。 维春茸茸是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 维春茸茸的拼音读音是:wéi chūn rōng rōng。 维春茸茸是《上广东漕使黄郎中》的第1句。 维春茸茸的下半句是:惟和之功。 维春茸茸的全句是:维春茸茸,惟和之功,惟阳之中。
不谓我得兮不才之物出自《续南有樛木》,不谓我得兮不才之物的作者是:曾丰。 不谓我得兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 不谓我得兮不才之物的释义是:非谓我能得之,此乃无才之物的谦称。 不谓我得兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 不谓我得兮不才之物的拼音读音是:bù wèi wǒ dé xī bù cái zhī wù。 不谓我得兮不才之物是《续南有樛木》的第30句。
有谓我为兮不才之物出自《续南有樛木》,有谓我为兮不才之物的作者是:曾丰。 有谓我为兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 有谓我为兮不才之物的释义是:有谓我为兮不才之物:有人说我是个没有才能的东西。 有谓我为兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 有谓我为兮不才之物的拼音读音是:yǒu wèi wǒ wèi xī bù cái zhī wù。
妙门我入出自《续南有樛木》,妙门我入的作者是:曾丰。 妙门我入是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 妙门我入的释义是:妙门我入:指诗人进入了一种高超的境界或领悟了深奥的道理。 妙门我入是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 妙门我入的拼音读音是:miào mén wǒ rù。 妙门我入是《续南有樛木》的第28句。 妙门我入的上半句是: 危道我出。 妙门我入的下半句是: 有谓我为兮不才之物。
危道我出出自《续南有樛木》,危道我出的作者是:曾丰。 危道我出是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 危道我出的释义是:危道我出:意为走在危险的道路上。 危道我出是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 危道我出的拼音读音是:wēi dào wǒ chū。 危道我出是《续南有樛木》的第27句。 危道我出的上半句是:驯入乎妙门。 危道我出的下半句是:妙门我入。 危道我出的全句是:危道我出,妙门我入。
驯入乎妙门出自《续南有樛木》,驯入乎妙门的作者是:曾丰。 驯入乎妙门是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 驯入乎妙门的释义是:驯入乎妙门:指技艺或境界达到高超、妙不可言的境地。 驯入乎妙门是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 驯入乎妙门的拼音读音是:xùn rù hū miào mén。 驯入乎妙门是《续南有樛木》的第26句。 驯入乎妙门的上半句是: 灵主长存。 驯入乎妙门的下半句是: 危道我出。
灵主长存出自《续南有樛木》,灵主长存的作者是:曾丰。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的释义是:灵主长存:指灵魂或精神永恒存在。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的拼音读音是:líng zhǔ zhǎng cún。 灵主长存是《续南有樛木》的第25句。 灵主长存的上半句是:灵主长存。 灵主长存的下半句是:驯入乎妙门。 灵主长存的全句是:弗迷性元,灵主长存。
灵主长存出自《续南有樛木》,灵主长存的作者是:曾丰。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的释义是:灵主长存:指灵魂或精神永恒存在。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的拼音读音是:líng zhǔ zhǎng cún。 灵主长存是《续南有樛木》的第24句。 灵主长存的上半句是: 弗迷性元。 灵主长存的下半句是: 灵主长存。 灵主长存的全句是:弗迷性元,灵主长存
莹老自浙归住东广光孝移住南华 其五 止寺中房相砚,曹溪堂上祖师衣。 旧家公案新拈起,两样机关一指归。 释义:莹老从浙江回来后住在东广,光孝寺的僧人移到了南华。止寺中的房相砚,曹溪堂上的祖师衣。旧家公案新拈起来,两种机关一指归。 注释:止寺:即止观寺,位于浙江杭州,是禅宗名刹。 曹溪:指六祖惠能。惠能是禅宗六祖中的第一尊佛,在曹溪弘法,后人称他为“祖师”。 公案:禅宗用语,指禅门的机锋、问答等
【注释】 莹:指僧人。老自浙归住东广光孝移住南华 其四:诗人的诗作之一。 无苦那从复觅甘,堂头与水已相谙:意为没有痛苦了何必再去寻找甘甜,因为池塘的水已经懂得人的痛苦。 犹将达磨泉中意,更去曹溪滴里参:犹:还是;达磨:禅宗五祖弘忍;曹溪:禅宗六祖惠能的道场。意为仍然保持着达摩禅院的泉水中领悟的意境,又到惠能那里去学习佛法。 【赏析】 此诗是诗人晚年隐居于浙江一带时所写的诗作之一。
【注】《楞严经》是佛教密宗经典,有“佛门之纲目”之称。 莹老自浙归住东广光孝移住南华 其三 终年尽日讲楞严,舌自深藏口自缄。 脚指今将舌头去,悬知满阁是空函。 注释:莹老从浙江返回后住在东广,光孝也移来住了。我在这里继续讲述《楞严经》。我的舌头深深地藏了起来,嘴唇紧闭。现在我的脚指头已经离开我的舌头,可以知道我的嘴里没有食物了。我的房间里满是空箱子,说明我已离世。 赏析: 这是一首悼亡诗
【注释】 1. 广始:地名,位于番禺县。2. 晋:古州名。3. 绛纱帐:古代妇女卧室用的红色丝织品制成的帷幕。4. 古锦囊:用古锦做的袋子。5. 吟哦:吟咏、诵读的意思,指读书写作。 【赏析】 此诗首句“好景番禺能几何”,是说番禺的好风景能持续多久呢?番禺是广州的别称,是唐代著名的歌舞之地,诗人在这里见到乡士刘养正。第二句“簿书不许我吟哦”,意思是说因为官府的文书堆积如山,所以无法专心地吟咏诗歌
【注释】: 1 转蓬:古时指随风飘转的蓬草,比喻飘泊不定的人。 2 三送秋:指三次分别的季节。 3 青阁:指高高的楼阁。开阁眼:指打开窗子。 4 白:白色的风,指西风。倚门头:靠在门口,形容西风刮得厉害。 【赏析】: 这首诗是诗人在岭南(今广东)作客期间所作,诗中描绘了作者在异乡的所见所闻所感。 开头两句“转蓬同到岭南州,黄菊茱萸三送秋。”意思是说
【注释】 史遑:即杜甫,自称。遗机:遗留的线索,指画中意态。难弟:指韩晖。难兄:指自己。信意:指画意。麾:指挥。无点误:没有一点错误。蝇成:指画上的苍蝇。成于:指形成于。 【赏析】 这是一首题画诗,是写画家的技艺高超。首联“史遑法外有遗机,难弟难兄似得之。”是说,在法律之外还有遗留下来的微妙之处,这细微的妙处只有像杜甫和韩晖这样的朋友才能理解。颔联“信意麾毫无点误,蝇成于点误还奇。”是说