午夜青衣海上还,八年两度雪封山。
如今一水平如镜,好钓桐江五百滩。
注释:闰年,即闰月的第九十四天。
午夜,子时。
青衣,指青城山。
海上还,归来时已过了海上。
八年,从公元1753年开始到公元1761年止,共八年时间。
两度,两次。
雪封山,山上积雪覆盖,难以通行。
现在。
一水,一条江水。
如镜,像镜子一样。
桐江,即大宁河,流经四川省成都市新津县、双流县、彭山县、崇州市和温江区等。
五百滩,大宁河上有许多滩头。
赏析:这首七言绝句写诗者在青城山度过一个难忘的夜晚后,回到成都平原上钓鱼的情景。前两句写诗人于闰九十四年的午夜乘船从青城山归来,途经八年来从未有过雪封的山峦;后两句写此时诗人站在成都平原上欣赏着平如镜面般平静的长江水面,心情无比愉快,并决定在此钓起五百滩的鱼来。全诗语言朴实无华却意境深远,表达了诗人对祖国壮丽山河的热爱之情。