尽道潮阳因骂佛,谁知忠谏得天知。
鳄鱼夜徙衡云散,请看而今玉局碑。
【注释】:
潮阳:今广东潮州市。因骂佛:指苏东坡在《潮州韩文公庙碑》中对佛教的批驳。鳄鱼夜徙衡云散:指韩愈被贬为潮州刺史时,曾写诗讽刺他,说他是“夜徙”的“鳄鱼”,而“请看而今”则指的是韩愈死后,潮州人为他建立的祠堂。玉局:即玉山,相传为周武王封禅之处。苏轼在《潮州韩文公庙碑》中称赞韩愈为“文起八代之衰”,称其文章如玉山一般雄伟。
【赏析】:
此诗首句“尽道潮阳因骂佛”,意谓人们都说潮阳是因为骂佛而被贬的。然而,苏轼在《潮州韩文公庙碑》中却反驳了这一说法,认为韩愈是被诬陷的。第二句“谁知忠谏得天知”,进一步说明他的忠心和正直得到了上天的保佑。第三句“鳄鱼夜徙衡云散”,则是用韩愈的典故来讽刺那些曾对他进行攻击的人,表示他们已被扫平或已无影无踪。最后一句“请看而今玉局碑”,则是指现在潮州的韩愈祠堂,以此来证明苏轼自己的观点是正确的。整首诗表达了作者对韩愈的崇敬之情以及对那些诽谤他的人的不屑一顾。