胡尘涨中州,大雅欲陵替。
遮眼惟甲兵,开口无丁字。
君从何方来,落落清庙器。
岂觅佳吏部,惠然枉轮驷。
快语真起人,坐久益宏肆。
复归磨破瓦,自写锦囊秘。
敲门遣长须,恍若明星坠。
意远出寥廓,沈谢堪叔季。
昔人重勋业,文章乃馀事。
当其困湮沦,慷慨动幽思。
旧筐傥好在,万代作清吹。
听君发馀论,堂堂蕴经济。
贾生求属国,居然不自试。
飘飘云雨峡,风沙正憔悴。
老聃柱下史,庄周漆园吏。
鸿鹄千里心,蹭蹬戢远翅。
平生有笔砚,艰难不相弃。
得失与忧乐,付此一游戏。
举手忽盈纸,不知老将至。
达士要如此,何必苦酸鼻。
凌江我二友,大非俗士比。
与君共朝夕,可以忘世味。
嗟我谋生拙,汩汩耗元气。
相逢思共载,羁绁但长喟。
别后有新诗,莫忘情所寄。
一瓢落清江,顷刻荷清赐。
【注释】
- 胡尘:指胡人入侵中原。涨:上升。中州,指中原一带。
- 大雅:指儒家的正统思想。欲陵替:想衰落。陵替,衰落。
- 遮眼惟甲兵:眼睛只能看到战争的兵器。
- 君从何方来:你从哪里来?何方,何处。
- 落落清庙器:像古代祭祀用的祭器一样,显得有些落寞。
- 佳吏部:指好的官员。
- 惠然:惠赐的意思。枉轮驷:屈驾驾车。
- 快语真起人:直爽的话语让人振奋。
- 复归磨破瓦:回到磨破的瓦片。磨破,磨损。
- 自写锦囊秘:自己创作出精妙的文章。锦囊秘,精美的文章。
- 敲门遣长须:派人去敲开长者的家门。长须,年长的门客。
- 恍若明星坠:好像一颗明星坠落。
- 意远出寥廓:意绪远远超越了广阔的空间。
- 沈谢:指南朝诗人谢朓和沈约。叔季,末世。
- 勋业:功绩。
- 文章乃馀事:文章是多余的事情。
- 当其困湮沦:当他遭遇困厄而埋没无闻时。
- 慷慨动幽思:激昂慷慨,牵动深沉的思绪。
- 旧筐傥好在:如果旧时的筐还在,那就很好了。
- 万代作清吹:流传万代,成为清新的风。
- 达士:有抱负的人。要如此:像这样。
- 何必苦酸鼻:又何必为了酸楚而流泪呢?
- 凌江我二友:在长江之上,我和两位友人一起飘荡。
- 大非俗士比:他们绝不是庸俗之人。
- 与君共朝夕:与你一同度过每一个日夜。
- 可以忘世味:可以让你忘却世俗的味道。
- 汩汩耗元气:消磨消耗人的精力。
- 别后有新诗:分别之后,又有了新的诗歌。
- 莫忘情所寄:请不要忘了我对你的情感寄托。
- 一瓢落清江:一个瓢子落在清澈的江水里。
- 顷刻荷清赐:很快得到了朝廷的恩宠。
【赏析】
此诗以七言律诗的形式表达了作者对友人的思念之情以及对人生哲理的感慨。首联描绘了胡尘上涨、大雅欲陵替的动荡局面,暗示着友人可能因战乱而流离失所;颔联则通过描写战争的景象,表达了对和平生活的渴望。颈联以“落落清庙器”比喻友人虽身处困境但依然保持着清正廉洁的品质,同时也表达了对友人才华的认可。尾联则表达了对友谊的珍视和对未来的期望。整首诗情感深沉,意境开阔,语言简练而富有韵味。