畏暑倦杯酌,修廊散步行。
寺深藏古意,蝉老带秋声。
去就诸缘薄,穷通一念轻。
更寻水清处,为我濯尘缨。
【解析】
题干要求先输出诗句,再输出译文。在翻译时要注意关键字词的翻译,如“畏暑倦杯酌”中的“畏”字,“蝉老带秋声”中的“老”字等。同时还要注意译文的流畅性。
【答案】
示例一:
畏暑倦杯酌,修廊散步行。
译文:怕热,懒得喝酒,在廊下慢慢行走。
注释:畏(害怕),修(长,此处形容廊子长)
赏析:作者以“畏”字起兴,写出了夏日的闷热难耐和自己的不适之感,表现出自己对炎热天气的厌恶之情;“倦”、“修”二字则表达了自己因炎热而懒散的心情以及在长廊中缓缓行走的动作,表现了夏日炎炎之下人们内心的焦躁与不安。
畏暑倦杯酌,修廊散步行。
译文:寺庙深处藏着古意,蝉鸣声声伴随着岁月的流逝。
注释:畏(害怕),畏暑(害怕炎热)、倦(懒惰、厌倦)、修(长)。
赏析:诗人通过描绘夏日炎炎之下的长廊景象,表现了夏天的闷热以及自己在闷热之下的慵懒之情,同时也表达了对岁月流逝的慨叹之情。
寺深藏古意,蝉老带秋声。
译文:寺庙深邃,藏着千年古意,蝉鸣声声仿佛在诉说着岁月的沧桑。
注释:畏(害怕)、畏暑(害怕炎热)、修(长)、古意(千年古意)、老(年老)、带(带着)、秋声(秋天的声音,即蝉鸣声)。
赏析:诗人通过对寺庙和蝉鸣声的描写,表达了自己对岁月流逝的感慨之情,也反映了人们对历史沧桑的感叹之情。
去就诸缘薄,穷通一念轻。
译文:人生聚散本无常,得失成败皆为缘,一切皆随缘而定,功名利禄皆如梦幻一场。
注释:去就(聚散)、诸缘(各种缘分)、穷通(得失成败)、一念(一心)。
赏析:此句表达了诗人对人生聚散无常、得失成败皆为缘分的思想,也表达了他对名利得失的淡然态度。
更寻水清处,为我濯尘缨。
译文:更想寻找一处清澈的地方,洗去我身上的世俗尘埃。
注释:清(清澈),缨(指帽子)
赏析:诗人通过表达自己想要摆脱世俗的纷扰,追求一种清高的生活境界的愿望,体现了他对人生理想境界的追求和向往。