因君朔风句,令我苦寒吟。
离别时未几,峥嵘岁再阴。
惊飙击旷野,馀响入空林。
客路行役远,马蹄冰雪深。
瞻言洛中旧,期我高阳吟。
故馆哭知己,新年伤客心。
相逢岂能饮,惟有涕沾襟。
酬圣俞朔风见寄
因君朔风句,令我苦寒吟。
离别时未几,峥嵘岁再阴。
惊飙击旷野,馀响入空林。
客路行役远,马蹄冰雪深。
瞻言洛中旧,期我高阳吟。
故馆哭知己,新年伤客心。
相逢岂能饮,惟有涕沾襟。
注释:
酬圣俞朔风见寄:酬答圣俞的《朔风》诗的见寄。见寄:指收到别人寄来的作品。
因君朔风句,令我苦寒吟:因为您写的《朔风》这首诗,让我在寒冷的冬天里感到痛苦。因:因为。使……痛苦。苦寒吟:痛苦的吟咏。
离别时未几,峥嵘岁再阴:分别时还没有几年,岁月已经再次变得阴暗了。峥嵘(zhēng róng):形容山势高峻突兀的样子。阴沉:天色昏暗。
惊飙(biāo)击旷野,馀响入空林:狂风呼啸着扑向空旷的原野,声音回荡在幽静的树林之间。
客路行役远,马蹄冰雪深:旅途遥远,马不停蹄地奔走;马蹄踏在雪和冰上发出的声音,显得特别清晰。行役:奔波赶路。
瞻言洛中旧,期我高阳吟:你思念洛阳这个地方,期待我能到洛阳去吟诵诗歌。洛中:洛阳。高阳吟:洛阳一带的吟咏。
故馆哭知己,新年伤客心:在洛阳故居里为知己送别,又伤心客居他乡。故馆:老朋友的居所。
相逢岂能饮,惟有涕沾襟:即使能重逢又能共饮,也只能流下眼泪,沾湿衣襟。相逢:重逢。
赏析:
这是一首酬答朋友的诗。诗人在友人的《朔风》诗中得到了灵感,写下此诗作为答谢。全诗以“悲”为主调,表达了诗人对朋友的思念之情。