蓼岸风多橘柚香,江边一望楚天长,片帆烟际闪孤光。
目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫,兰红波碧忆潇湘。
浣溪沙 · 蓼岸风多橘柚香
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
译文
长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。
我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。
介绍
。
这是一首宋词,作者是宋代的辛弃疾。
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香
宋代: 辛弃疾
蓼岸风多橘柚香,江边一带岳阳长。山衔半壁有楼台,烟雨万重无路通。
万里羁游今又过,十年孤负登临觞。明朝自是西湖人,莫放春光晚。
这首词描绘了作者在秋天独自旅行的情景和对家乡的思念之情。蓼岸上的风带来了橘柚的香气,江边延伸至岳阳的地方一直有楼台相伴。然而,在烟雨蒙蒙中却看不到通向远方的道路。万里之外的旅程又重新开始,十年来都未能实现登临的愿望。明天将是一个西湖人,不要让春天的脚步太晚。
辛弃疾(1140年5月28日—1207年10月18日
注解
蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。
橘柚:橘和柚两种果树。
楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。
片帆:指孤舟。
孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。
征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。
杳杳:深远貌。
兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。