【其一】
禁庭春昼,莺羽披新绣。百草巧求花下斗,只赌珠玑满斗。
日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。
【其二】
禁闱秋夜,月探金窗罅。玉帐鸳鸯喷兰麝,时落银灯香灺。
女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千。一笑皆生百媚,宸衷教在谁边。
【其三】
烟深水阔,音信无由达。惟有碧天云外月,偏照悬悬离别。
尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。夜夜长留半被,待君魂梦归来。
【其四】
鸾衾凤褥,夜夜常孤宿。更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续。
花貌些子时光,抛人远泛潇湘。欹枕悔听寒漏,声声滴断愁肠。
【其五】
画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。
清平乐(一名忆萝月)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
译文
深宫里春昼,只见莺羽新生羽。挖空心思去采花,赌输满斗的珠宝。
打理残妆却起晚,御座前跳羽衣舞。谁不说女人妖冶,能折服逗乐君主?
禁止外出的秋夜,月光探进了窗缝里。帐边(形似鸳鸯的)香炉烧兰麝,时时落下灯烛灰。其女一人独睡,想后宫三千美女,哪一个不阿附皇上?帝心为谁所痴迷?
无边烟水把你我隔开,些须音信早巳断绝。唯有碧天云边明月,偏照着我俩遥遥的离别。整天感怀往事伤心,愁眉象铁锁难以打开。夜夜留着半边锦被,等待你的梦魂归来。
介绍
据考《清平乐》为双片词词牌,自晚唐起开始出现,因此这些词并非网上流传的所谓盛唐李白之作,此处作者暂记为晚于晚唐的宋无名氏。
注解
披:长叠;新长出。
新绣:新的衣服。这里指“新的羽毛”。
斗百草:斗百草是一种中国民间游戏。竞采花草,比赛多寡优劣,常于端午行之。
巧求:挖空心思去找。
只:语助词,用于句尾或句首。
珠玑:珠宝。
残妆:残缺的装饰;残馀的打扮。
闲舞霓裳:霓裳羽衣舞。
腰肢:比喻女人。
窈窕:妖冶的样子。
折旋:不久便折服。
笑得:欢笑了;逗乐了;调戏了。
闱(wéi):后宫妃子住的地方。
罅(xià):空隙。
鸳鸯:类似鸳鸯状的香炉。
兰麝:用兰花制成的麝香。
灯:烧灯芯时的馀烬。
灺(xiè):烧蜡烛头时的馀灰。
六宫:皇后嫔妃居住的地方。
罗绮:一种丝织品,这里以物喻人,穿这种华丽丝织品的娇媚、佳人和妃嫔。
百媚:献出媚宠,阿附皇上。
宸(chén)衷:帝王的心意。(这里“宸”原指北斗星的居所,唐朝时引申到皇帝的居所,后多指帝王。这里“衷”原指初衷,后引申至心情,心意。)
教(jiāo):介词,“为”的意思。
悬悬:遥远。《易林·晋之坎》:“悬悬南海,去家万里。”
尽日:整天。
些子:一点儿。
潇湘:湘水。