摩挲汉柱怆分襟,邂逅吴船喜盍簪。
别久十年知几梦,情亲万里只初心。
送刘唐卿户曹擢第西归六首
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
摩挲汉柱怆分襟,邂逅吴船喜盍簪。
别久十年知几梦,情亲万里只初心。
注释: 摩挲汉柱怆分襟,邂逅吴船喜盍簪。 别久十年知几梦,情亲万里只初心。 摩挲汉柱:触摸着汉朝的柱子,指代刘唐卿。 分襟:离别。 邂逅吴船:在吴地偶然遇见了船。 喜盍簪(he zhen):喜悦的心情如同把帽针插在头上一样,这里用来形容高兴和兴奋。 别久十年:分别已经十年了。 知几梦:知道这是一场梦。 情亲万里:虽然距离遥远,但感情亲密如初。 初心:最初的愿望或初衷。 赏析:
注释:学道与紫与青无关,发身借佛名经。回来解脱程书束缚,千古文章似建瓴。 赏析:诗的开头两句,是说修道者不关心什么紫气青烟和金榜题名,而只求假借佛家经典来修身养性。“发身”是指中举,“聊假”则是姑且借用的意思。 中间两句,写刘唐卿西归后的情形。他一解了身上的世俗之缚,就以天下文章为己任,要写出千古流传的文章。“千古文章似建瓴”,是说文章如大水一般滔滔不绝。 这首诗表达了作者对友人刘唐卿的赞赏之情
【注释】 槐黄:指槐树开花时。灯:这里指灯火。豪英:英雄豪杰。此去:指刘唐卿西归。书窗:书房。得生:获得功名,有生之年。根深、水到:都是比喻学习根基深厚,功成名就自然容易得到。 【赏析】 这首诗是诗人送别友人刘唐卿时所作。诗人在诗中勉励刘唐卿不要因为自己考中举人而骄傲自满。要像松柏那样经受风霜雨雪的考验,才能成为国家的栋梁之材。同时告诫他只有平时勤学苦练,才能在关键时刻一举成名
【注释】 刘唐卿:名不详。户曹:官名,掌管户籍。擢(zhuó):提拔。西归:指回乡。六首:指诗的六个部分。余景:指残存的景象。登瀛(yíng)召客:登蓬莱山招集宾客。 【译文】 中年时的亲友都因离别而感到伤心,更何况我身兼老病之衰。 我还想看到那残存的景象,等到登上蓬莱山召集了宾客时。 【赏析】 这首诗是一首送别诗,表达了作者对友人远行的依依不舍之情。全诗感情真挚,意境深远,语言质朴,富有韵味
以下是对这首诗的分析: 诗词原文: 我识岷峨最上头,当年脚力与云浮。两山父老如相问,一席三椽正卧游。 译文: 我曾在岷峨的最高峰上认识过你,那时候我们用双脚与云雾为伴行走。如今你已经离开了两年,家乡的父老乡亲是否还会记得你的离去?我在一张小桌旁安顿下来,享受着山水间的宁静。 注释: 1. 我识岷峨最上头:指的是诗人曾经在岷山和峨眉山的最高峰之一,也就是岷峨的最上头
【注释】刘唐卿:诗人的好友。户曹:官名,掌管户籍。擢第:科举考试中举。西归:指回原籍。六首:诗共有六首,这里指第六首。 【赏析】这是一组送别诗。诗的前二句是说四海之内,朋友很多,而你问讯时,我不知该问谁的好。后两句写自己本心,本无南北之分,只是万里之外,天波一水,相隔千里。 全篇语言朴素自然,情真意切。诗中表达了对友人的深情厚谊