一庵湿蛰似龟藏,深夏暄寒未可常。 昨日蒙絺今挟纩,莫嗔门外有炎凉。
注释:芒种之后,雨水骤冷。一庵潮湿像冬眠的龟一样藏起来,深夏的暑热和寒冷都不是常态。昨天裹着薄衣今天又穿单衣,请不要责怪门外的炎凉变化。 赏析:这是一首描述季节变化的诗。首句“一庵湿蛰似龟藏”,形象生动地描绘了雨后的湿润环境,使人联想到冬日龟缩的景象。次句“深夏暄寒未可常”,表达了作者对季节变换无常的感慨。接着两句“昨日蒙絺今挟纩,莫嗔门外有炎凉”,则进一步描绘了人们因季节变化而穿衣的变化
芒种后积雨骤冷三绝 梅黄时节怯衣单,五月江吴麦秀寒。 香篆吐云生暖热,从教窗外雨漫漫。 注释:在梅子黄熟的时节里,由于天气骤冷而让人感到害怕,因为五月的时候江南地区正处在小麦抽穗扬花的时期,所以天气也会显得寒冷。熏香时,香气升腾如云雾般生出暖意,即使外面下着连绵不断的小雨也无妨了。 赏析: 首句“梅黄时节怯衣单”,诗人以梅花黄时为切入点,描绘出一幅初夏时节的景象。此时的梅子开始成熟
芒种后积雨骤冷三绝 梅霖倾泻九河翻,百渎交流海面宽。 良苦吴农田下湿,年年披絮插秧寒。 注释: 芒种:农历二十四节气中的第九个节气,通常在每年的6月4日或5日。 梅霖:指梅雨季节的雨水。倾泻:形容雨水倾泻而下的样子。九河:指长江、淮河等九条大河。翻:形容河流翻滚涌动的样子。百渎:指全国各地的河流。交流:互相流通。海面宽:形容水势浩大,波涛汹涌。 良苦:形容农民耕种时的辛苦。吴田:指江南地区的农田