平湖万顷碧,谢客一开颜。 待得临清夜,徘徊载月还。
和韩布殿丞三首泛湖中范仲淹诗作赏析 1. 原文 平湖万顷碧,谢客一开颜。 待得临清夜,徘徊载月还。 2. 译文 宽阔平湖碧波万顷,邀来宾客心情欢畅。 等到夜晚来临清风送凉,我徘徊在月光中归航。 3. 注释 - 平湖:指湖泊广阔如平地的湖面。 - 万顷:形容面积很大的意思,此处用来形容湖水宽广无边。 - 谢客:即谢绝客人之意,此处表示邀请宾客共游。 - 一开颜:非常高兴、高兴的样子。 - 待得
【注释】 弦上万古意,樽中千日醇:琴弦弹奏的是万古流传的乐曲;酒杯里盛满了千日酿造的美酒。 清心向流水,醉貌发阳春:让心灵清静如水,与自然为伍;醉眼迷离,仿佛春天的气息弥漫。 【赏析】 此诗描写了作者泛舟湖上时的心情和感受。首句写琴声高亢激越,犹如千古流传的乐曲;二句写酒香浓郁,如同千日酿制的美酒。这两句以“万古”和“千日”来表现音乐和美酒的高超艺术境界
```md 和韩布殿丞三首泛湖中 月色满沧波,吾生乐事多。 何人独醒者,试听濯缨歌。 翻译: 月光洒满沧澜的水面,我的生活充满快乐。 谁独自清醒地倾听着洗涤冠带之声? 注释: - 泛湖中: 这是范仲淹在泛舟湖上的一次经历,他在此写下了这首诗。 - 沧波: 指湖水,沧指的是深蓝或青色,波指波浪。 - 吾生: 我的生命。 - 乐事: 快乐的事情。 - 濯缨歌: 洗涤冠带之歌