逢人说相不求钱,春色湖边一醉颠。 眼法自高人几看,不寻富贵只寻贤。
【注释】 逢人——遇见人。说——评论。相:宰相或贤相。春色湖边——春天的景色。 颠:醉得失去常态。眼法——眼光,指识人之眼力。高人——有高超眼光的人。几看——几次观看。不寻富贵只寻贤——不追求荣华富贵,而追求有德行的贤才。 【赏析】 这是一首咏物诗,借咏物来表达作者对高尚品质的追求。前两句写自己为人清贫,不慕富贵,但遇良友必当称赞其高超的眼光,后两句表明自己的志向,希望找到一位贤才辅佐明主
注释: - 奸蔡邪丁两贵臣:这指的是历史上的两位权臣,分别是李德林和赵元一。他们都是唐玄宗时期的重要官员,以他们的奸诈和邪恶而闻名(“奸蔡邪”)。 - 目光不瞬漫精神:这描述了李德林和赵元一的外貌和气质。他们的目光锐利,神态从容,给人一种精神焕发的感觉。 - 相师若有寻贤眼:这表达了诗人对那些真正寻求贤才的人的期望。他认为,如果一个官员能够有像寻贤一样的敏锐眼光,那么他就能够识别真正的人才