孝养人谁及,清修少比伦。 旋闻丹旐具,俄见轴车存。 空叹音尘远,犹思燕席温。 安然向窀穸,感涕一销魂。
注释: 致政张安卿承事挽词三首 孝养人谁及,清修少比伦。 旋闻丹旐具,俄见轴车存。 空叹音尘远,犹思燕席温。 安然向窀穸,感涕一销魂。 赏析: 这首诗是诗人对已故的好友张安卿的悼念之作。诗人在诗中表达了对张安卿深深的怀念之情,同时也对他的去世表示了哀悼。 首句“孝养人谁及”,意为:孝敬父母,爱护亲人,谁能比得上?这是诗人对张安卿生前孝顺父母、关爱亲人的赞扬和赞美。 次句“清修少比伦”,意为
致政张安卿承事挽词三首 清白传家旧,天钟间世才。 大椿宜更寿,乔木遽先摧。 难止交情泪,空遗宝烛灰。 幽墟归葬处,惨惨暮云堆。 注释: 清白:形容人的品行高洁、正直无瑕。 天钟间世才:指上天对人才的眷顾和选择。 大椿:古代传说中的一种树,象征着长寿、永恒。 乔木:这里指高大、强健的树木。 幽墟:墓地,荒凉的地方。 赏析: 这是一首哀悼张承事的挽词。张承事生前为朝廷官员,以清廉正直著称
注释: 重叹张夫子,神襟遽弗宁。 指对故人去世感到悲痛,心情难以平静。 摧山倾岳算,萎哲奄椿龄。 形容张夫子英名远扬,他的智慧和品德令人敬佩。 旧室惟图像,新阡但刻铭。 指在故人的墓地上只有一幅画像,而在新修的墓地上只有一块石碑。 何堪听歌挽,埋玉在幽坰。 指无法忍受悲伤的心情,只能默默地埋葬故人,而他的遗骨被埋在幽静的郊区。 赏析: 这首诗是诗人为了哀悼故友张安卿而作