植杖东风立晓寒,凄其极目甚穷边。 黑尘犹暗新焦土,青日无光老晦天。 花凤逢春谁借景,杜鹃怀古自啼年。 吾今且忍须臾死,得见升平或有缘。
植杖东风立晓寒,凄其极目甚穷边。 黑尘犹暗新焦土,青日无光老晦天。 花凤逢春谁借景,杜鹃怀古自啼年。 吾今且忍须臾死,得见升平或有缘。 【注释】: 1. 植杖东风:拄着拐杖迎风立于寒冷的早晨。 2. 凄其极目:极目,指远望。凄,形容凄凉。 3. 穷边:指边境荒凉之地。 4. 黑尘犹暗:黑尘,这里指战火硝烟。暗,模糊不清。 5. 青日无光:青日,明亮的太阳。无光,指太阳被云遮,失去了光辉。 6.
注释: 说着时难心自寒,斜阳焦土更无边。 故家空梦莺花地,残户不成蚕麦天。 造物未应终绝物,今年莫省是何年。 郁攸独免侵乡校,也向斯文要结缘。 翻译: 说起时世艰难,我的心自然变得冰凉,夕阳的余晖将大地照得焦黑一片。 昔日的家园已成了空梦,莺歌花语的景致早已不再,只剩下破败的房屋和不成活的庄稼。 造化者(造物主)并没有彻底毁灭万物,今年的苦难或许与去年不同。 我独自避免了乡校的侵扰