高卧空堂风雨来,更阑频看烛花摧。 新凉萧爽秋期近,多病侵寻老境催。 万事极知终变灭,一官那得久低回。 床头幸有楞伽在,更炷炉香手自开。
【注释】 高卧:指隐居。空堂:空寂的厅堂。更阑(lán):夜将尽。烛花:蜡烛燃烧时,蜡泪滴在烛台上,形如花,故称烛花。摧:熄灭。“新凉”句:秋天到了。“多病”句:年老体衰,疾病缠身。“万事”句:一切都知道最后都会消失灭亡。“一官”句:在朝中任一官职,不能长久地保持高位。楞伽(lén gā);即《楞严经》。“床头”句:床头有《楞严经》,便可以自己点香烧读。更炷:再点。【赏析】
秋气无高下,衰衰夜雨中。 译文:秋天的气息没有高低之分,在夜雨中显得更加萧条。 注释:秋气:指秋天的气息,通常指秋季特有的气息;无高下:没有高低之分,意指秋天的气息普遍而平等;衰衰:形容萧条凄凉的景象;夜雨中:夜晚的雨声。 赏析:诗人用“秋气”二字,概括出秋天的特征,同时以“无高下”表达出秋天的气息普普通通,没有高低差别,给人一种平实的感受。接着诗人将秋天的气息与夜雨相联系