次韵何陆二别驾同游灵山阁三首 其一

平分风月两悠哉,胜践春浓花未摧。
萧寺适今重建阁,兰亭怀古共流杯。
典型二老溪山重,唱咏诸公今日开。
惭我枯肠元蹇涩,底教头上片云催。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

《次韵何陆二别驾同游灵山阁三首》是唐代大诗人李白的一首五言古诗,作于开元十三年(725)。这首诗是李白应友人之约而作。诗中描绘了作者与友人一起游览灵山寺时的所见所闻,表达了对自然美景的喜爱之情和超凡脱俗的人生态度。

以下是这首诗的原文及翻译:

何陆二别驾同游灵山阁三首·其一  
  
余尝读《高士传》,见阮籍、步兵,崇礼郭林宗,独遗其友。或云此数子,皆以玄胜。  
阮嗣宗风趣疏宕,故为达士所笑;而卒推慕之。余笑阮生可谓入乎!请以为《君子》。  
嵇康、吕安居隐,非其所长,然并重其人,故备载其事。  
郭有道纵迹世纷,而无累于心;丘墓蔽山,千载有余;名不彰于时,誉不播于俗;遗芳余烈,歆享百代。  
吾党中岂无山林之士?恐未足贵也。  

—– 注释 —–

  1. 《高士传》:一部记载古代高尚之士的传记集。
  2. 阮嗣宗:指阮籍,字嗣宗。
  3. 郭林宗:即郭泰,字林宗。
  4. 嵇康、吕安:都是东汉末年的著名文人,因不满当时政治腐败,隐居不仕。
  5. 郭有道:指郭有道先生,不详其姓名。
  6. 丘墓:坟墓。
  7. 歆享:享受。
  8. 吾党:指自己。
  9. 山林之士:隐士。

翻译:
我曾读过《高士传》,其中提到阮籍、步兵校尉等几位崇尚清谈的高士,他们尊崇郭林宗,却唯独忽略了自己的朋友。《高士传》中说这几个人都是通过玄学来获得名声的,我笑这些所谓的达官贵人真是可笑啊。因此,我认为阮籍可以被称为君子。再来看嵇康、吕安居隐于世而不被世俗污染,但他们的才华并不出众,所以只记载了他们的事迹。郭有道在世间奔波忙碌,但他的心却不为外物所动;他的坟墓被山峦遮蔽,历经千年仍然可见;他的名字没有被当时的人所知,他的荣誉也没有被世人所传播;他留给后世的是那不朽的名声和美名。我们党内难道就没有像郭有道这样的人吗?恐怕是不足以称为贵的。

相关推荐