谁能一饮□千钟,分付闲愁入酒中。
共向重楼看晓景,一天飞絮舞春风。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
谁能一饮□千钟,分付闲愁入酒中。
共向重楼看晓景,一天飞絮舞春风。
雪中入国门寄令德三首·其三’是唐代著名诗人王维的一首五绝诗,全诗如下:
throne-hanging pear tree, white clouds in the sky.
Autumn wind blows cold, frost on the ground is thick.
The road to the capital is long and cold, the journey is hard.
My heart has no peace, my spirit is troubled and anxious.
I want to travel with you but I do not know how to start.
这首诗反映了诗人在旅途中的孤独与不安。他想要和挚友一起旅行,但又不知道如何开始这段旅程。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的忧虑和不安,以及对友情的渴望。