文言文翻译出自《骂尸虫文》,文言文翻译的作者是:柳宗元。
文言文翻译是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:文。
文言文翻译的释义是:骂尸虫文

尸虫何为者,食腐而自肥。
吾闻古有之,今亦见斯类。
腐肉朽骨间,蠕动如蝼蚁。
岂知天地间,有此污秽辈。

文言文翻译:

骂那些尸虫是什么东西,吃腐肉而自肥。我听说古代有这等事,如今也看到这类东西。在腐肉朽骨之间,蠕动得像蝼蚁一样。岂不知天地之间,还有这种污秽的东西。
文言文翻译是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:文。
文言文翻译的拼音读音是:wén yán wén fān yì。
文言文翻译是《骂尸虫文》的第44句。
文言文翻译的上半句是:然后为帝也。
文言文翻译的下半句是:解释。
文言文翻译的全句是:有道士言:“人皆有尸虫三,处腹中,伺人隐微失误,辄籍记。日庚申,幸其人之昏睡,出谗于帝以求飨。以是人多谪过、疾疠、夭死。” [文言文翻译/解释]: 有道士说:“人都有三条尸虫,呆在腹中,等待人有隐蔽细小的过错,就用本子记下来。到庚申那天,趁人昏睡的时候,在玉帝那进谗言来要求食物。这样人们多般会因为过失被贬谪、得疾病、会夭折。”

有道士言:“人皆有尸虫三,处腹中,伺人隐微失误,辄籍记。日庚申,幸其人之昏睡,出谗于帝以求飨。以是人多谪过、疾疠、夭死。” [文言文翻译/解释]: 有道士说:“人都有三条尸虫,呆在腹中,等待人有隐蔽细小的过错,就用本子记下来。到庚申那天,趁人昏睡的时候,在玉帝那进谗言来要求食物。这样人们多般会因为过失被贬谪、得疾病、会夭折。” 的下一句是:柳子特不信,曰:“吾闻‘聪明正直者为神’。帝,神之尤者,其为聪明正直宜大也,安有下比阴秽小虫,纵其狙诡,延其变诈,以害于物,而又悦之以飨?其为不宜也殊甚。吾意斯虫若果为是,则帝必将怒而戮之,投于下土,以殄其类,俾夫人咸得安其性命而苛慝不作,然后为帝也。” [文言文翻译/解释]: 我












阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。