双调 · 水仙子 · 风情

转寻思转恨负心贼,虚意虚名歹见识。只被他沙糖口啜赚了鸳鸯会,到人前讲是非。咒的你不满三十,再休想我过从的意。我今日懊悔迟,先输了花朵船身己。
娘心里烦恼恁儿知,伏不是床前忙跪膝。是昨宵饮得十分醉,一时错悔是迟,由奶奶法外凌迟。打时节留些游气,骂时节存些面皮,可怜见俺是儿女夫妻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍


《水仙子·风情》是元代散曲家王实甫的代表作,也是他的成名之作。

词句注释

  1. 风流:指才华横溢、气度非凡的人。此处形容女子美丽动人,犹如春风拂面一般温柔和煦。
  2. 水仙子:一种象征纯洁与高洁的花卉,在此诗中用来比喻女子如水仙般清雅脱俗。
  3. 风情:即风韵情致,指人物或事物所具有的美好气质、姿态及韵味。

白话译文

春风拂面时,我心醉意迷。那美人的风采如同水中之月一般明净皎洁,宛如水仙般清雅脱俗。
她笑靥如花,犹如初春的嫩芽;她的眸子明亮,仿佛清澈见底的小溪。

创作背景

此曲创作于元

注解

啜(chuai)赚:哄骗。

恁儿:即您儿,是曲中主人公的自称。

伏不是:承认自己的不是。

凌迟:古代的极刑。《宋史·刑法志》:“凌迟者先断其支体,乃抉其吭,当时之极法也。”这里借指任由惩处。

相关推荐