鱼鳞成石量,桑叶论斤卖。 珍重丝网难,家家月中晒。
【注释】 鱼鳞:鱼鳞状的石头。桑叶:桑树的叶子。月中晒:月光下晾晒衣服,比喻家庭贫困。 【赏析】 《平望夜泊四首》,作者不详。这首诗描绘了江南水乡人民生活贫困的悲惨情景。全诗语言质朴,意境深远。 “鱼鳞成石量,桑叶论斤卖”,写江南水乡人民生活的贫困。“鱼鳞”和“桑叶”都是江南水乡特产,但价格却很低贱。“成石量”,“论斤卖”,说明他们生活之艰苦。“珍重丝网难,家家月中晒”,写人们为谋生计
【注释】 杨梅:杨梅树。杨梅熟透时,果实紫红色,味甜酸。烂:腐坏。 青筐:用来装杨梅的竹制容器。 当夕餐:晚上食用。 嫣然:口唇鲜红,像花一样。 【赏析】 《平望夜泊四首》是唐代诗人王建的组诗作品。这组诗描写平望(今江苏苏州市吴中区)一带的风土物产和风俗人情。第一首写雨后,杨梅烂漫,满山遍野;第二首写儿女们傍晚回家吃饭的情景;第三首则描写了平望一带妇女的美貌、艳丽,尤其是她们鲜艳的嘴唇
注释:月亮下,我压着美酒的瓶子,让船系在杨柳边。 明天到家时,不须去沽买美酒一斗了。 赏析:这是诗人在平望夜泊时所写下的四首诗中的一首。前两句写诗人夜晚在平望江上泊船的情景:“月下压酒声,将船系杨柳。”意思是说,月光下,我压着美酒瓶子,让小船拴在杨柳边。后两句写诗人第二天回到家里,不必再去沽卖酒来饮用了:“明日到家近,不须沽一斗。”意思是明天回家时已很接近了,所以不再去沽卖一斗酒了
【注释】 店:旅店。栽:种植。紫薇:一种花名。斗:相比。江霞:江上的彩云。家:指自己的家园。下树:即“树下”的意思,暗指回家。归日:归来的日子。正开花:指花开得最盛的时候。 【赏析】 这是一首描绘诗人在旅途中见到的美景并表达对家乡思念之情的诗。 首句“平望夜泊四首”是这首诗的题目,表明了作者要抒发的是夜晚停泊时看到的景色以及由此而引发的对家乡的思念之情。 第一、二句“店傍栽紫薇,颜色斗江霞”