欢初恋侬时,夜夜门前立。 今日欢弃侬,对人不敢泣。
我没有找到关于“懊恼歌三首”这一文学作品的信息。
《懊恼歌三首·其一》 欢初恋侬时,夜夜门前立。 今日欢弃侬,对人不敢泣。 注释: - (欢喜)初恋我的时候,每天夜里都站在门前。 - (遗憾)现在欢被我抛弃了,面对别人都不敢哭泣。 赏析: 这首诗通过对比“欢初恋”和“欢被弃”的场景,生动地描绘了一个因爱情受挫而陷入痛苦挣扎中的人形象。诗中的“夜夜门前立”与“对人不敢泣”反映了诗人内心的矛盾与无奈,同时也展现了爱情对一个人心灵的巨大冲击
【注释】 懊恼歌三首:即《懊恼曲》三章。懊恼,是古代的一种乐府诗体。 开门认欢船(船):指送别的船只。 行前笑相语:在出发前相互谈笑着告别。 春风打布帆:布帆被风吹得飘扬起来。 回头下滩去(滩):指江河中的险滩。 【赏析】 这是一首描写送别时的情景的词。上片写离别时的欢乐场面;下片则写别离后的惆怅情状。“懊恼”二字点明了全词的中心题旨,抒发了送别友人而产生的烦恼心情。这首词的意境清新明净
《懊恼歌三首(其一)》是明代诗人欧必元创作的一首古诗,诗中细腻地描绘了主人公在爱情中的纠结与痛苦。下面是对这首诗词的逐句释义: 1. 织成鸳鸯合欢被: - 织成:指的是用丝线或棉线等材料手工编织而成。在古代,这种工艺往往需要精细的工作和长时间的劳动。 - 鸳鸯:一种美丽的水鸟,常被用来象征夫妻之间的和谐与恩爱。 - 合欢被:即由一对鸳鸯图案制成的被子