郁离子 · 养枭

楚太子以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣焉。春申君曰:「是枭也,生而殊性,不可易也,食何与焉?」
朱英闻之,谓春申君曰:「君知枭之不可以食易性而为凤矣。而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉石,荐之以珠履,将望之以国士之报。以臣观之,亦何异乎以梧桐之实养枭而冀其凤鸣也?」春申君不寤,卒为李园所杀,而门下之士无一人能报者。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

楚国太子用梧桐的果实去喂猫头鹰,希望牠能发出凤凰的叫声。春申君知道后对他说:「这是猫头鹰,牠的天性和凤凰不同,无法改变,即使食物的喂养也不能更动分毫。」

朱英听说这事,对春申君进言:「您知道猫头鹰这种禽类不能以食物来使牠成为凤凰。但您的门下食客个个无非皆是鸡鸣狗盗的无赖,可是您宠爱尊重他们,用美食款待,让他们穿戴珍珠鞋子,还希望他们能用国士之礼来回报您。依臣下看来,这无异于用梧桐果实喂猫头鹰,而希望牠能会如凤凰一般鸣叫一样啊!」春申君没有因此领悟,最后被李园所杀,他门下众多食客无一人替他报仇。

介绍

《郁离子》是明代末年政治家、思想家李贽创作的一部笔记体著作,共收录了120篇杂文和短论,内容涉及哲学、历史、社会等多方面。在这些文章中,《养枭》是一篇关于昆虫的寓言故事,通过描述一只善于捕食的小鸟与一种凶猛但不善飞行的虫子之间的对话,揭示出人性和社会的真实面貌。

《郁离子 · 养枭》的故事大致如下:小鸟和虫子是两种截然不同的生物。小鸟虽然聪明伶俐、机智勇敢,但在面对强大的敌人时往往显得无能为力;而虫子则相反,它看似笨拙但行动迅速,在困境中也能找到生存的出路。

通过这个故事,《郁离子》想要表达的是在社会生活中,人们的行为和选择并不总是简单的善恶之分。有时候,那些表面上看起来不那么高尚的人可能比那些表面看来

注解

枭:通“鸮”,一种凶鸟。

楚太子:楚考烈王的太子,即后来的楚幽王。

梧桐之实:梧桐的种子。相传梧桐树为凤凰所栖,梧桐的种子为凤凰所食。

春申君:战国时楚国贵族,姓黄,名歇。他的门下养有食客三千。

朱英:战国时楚国的谋士。

玉食:美食。

荐:赠。

珠履:饰以明珠的鞋子。

国士:指举国推崇敬重的杰出人物。

寤:同“悟”,省悟。

李园:赵国人,曾做过春申君的舍人。他曾将其妹献给春申君,待其有孕又以计献给楚考烈王,生子为太子,李园于是贵而有权势。后恐怕春申君语泄,“刺春申君,斩其头。”(《史记·春申君列传》)

相关推荐