牝鸡引雏于庭,啄残粒,拾虫蚁,佝佝自得。隼过其上。见以为搏雏也,亟翼雏匿之。隼去乃出雏,饮啄如故。顷之,有乌下集于傍。鸡顾雏且避且就。乌稍狎之,鸡以为无害也,遂恣雏饮啄不复避。乌伺鸡狎,亟攫一雏飞去。
牝鸡失雏
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
译文
母鸡带着小鸡在院子里啄食剩下的米粒和虫子蚂蚁,“叽叽”得很自得。鹰飞过其上,母鸡认为它要捕捉小鸡,张开双翅保护小鸡。鹰无奈而去,母鸡放开小鸡,照旧饮食。过了一会,有乌鸦飞下来停在其旁,母鸡看着小鸡一边躲避乌鸦一边靠近小鸡。乌鸦挑逗着小鸡,母鸡认为没有威胁,就让小鸡随意饮啄而不庇护。乌鸦等到母鸡没有防备之心了,就叼着一只小鸡飞走了。
介绍
。
《牝鸡司晨》是唐代诗人王建的一首七言绝句,全诗如下:
牝鸡司晨(1),螟蛉有子(2)。
岂无膏沐(3),谁谓其无?(4)
注释:
(1) 本篇为讽刺之作。《周礼·春官》:“六卿之职:少师掌王宫,以五声教国用;司士掌鸡鸣、夜寝、朝聘、丧祭;司寇掌狱讼。”
(2) 靠近的昆虫。
(3) 指膏沐。古代妇女常用脂粉涂于面部或身体上。
(4) 《诗经·小雅》:“彼作维凤,皇鸟之雄,亦文亦武;我生之初,尚矣。”
(5)本篇为讽刺之作。
牝鸡司晨:比喻昏庸无能的
注解
牝(pìn):雌性动物。
引:引导、带领。
雏:小鸡。
呴呴(gòu):象声调。
隼(sǔn):一种凶猛的鸟。
乃:于是,这才。
稍:渐渐。
狎:亲近而不庄重。
恣:任凭。
攫:抓、取。