出户心悄悄,中情向谁道。 吞声不敢啼,又恐傍人笑。 妾有嫁时镜,请郎留自照。 镜里见新人,还思旧人貌。
【注释】 “出户”三句:意谓我出门的时候,心里默默想着心事,不知向谁倾诉。悄悄,形容内心空虚怅惘。 “吞声”句:意思是说,我本来要哭出声来的,但又不敢哭出声来,怕别人看见笑话。 “妾有”三句:意思是说我有一个嫁时的镜子,请郎君留着自己照一照。这里用典,借指镜中之影。 “镜里”四句:意思是说,从镜子中看到的新娶的媳妇,又想到旧日的媳妇的容貌。 【赏析】 此词作于作者出家前。作者在出家之前
诗句原文: 半遮红粉蹙双眉,一片离心行路知。 凭为语郎休望妾,妾归犹似未归时。 译文: 她的脸上半遮半掩着,眉头紧锁,心中充满了离愁别绪。她独自一人行走在道路上,心里清楚,无论走到哪里,都难以摆脱那份深深的思念。她恳求他不要再期待她的归来,因为她的心已经如同从未归家时一样,充满了孤独和无助。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白所作,描绘了一位被丈夫抛弃的妇女的心情。诗中通过“半遮红粉蹙双眉”