泥滑滑,春雨多。 途中人,行为何。 家有急,冒雨行。 汝莫恨,啼禽声。
【译文】 泥路滑滑,春雨绵绵。 路上行人,为何匆匆? 家中有急事,冒雨前行。 不要怨恨,鸟儿的啼鸣。 【注释】 泥滑滑:泥泞的路光滑而滑。 禽言六首其六:这是一首寓言诗。禽言,指鸟语;六首,即《诗经》中六首咏叹鸟的诗。 泥滑滑:泥路光滑。 多:连绵不断。 途中人:在道路上的人。 行:行走。 何:为什么。 家有急:家里发生了急事。 冒:顶着。 汝:你,这里指代“我”。 莫:不要说。 恨:怨恨。 啼
【注释】 禽言六首:指《诗经.邶风.鹑之奔奔》和《小雅.鹤鸣》中有关鸡鸣、鹤鸣的诗篇。六首,即六句。 禽言:鸟兽之言,比喻人之言语或行为。 六句:六句诗。 羊肠路:曲折狭窄的小路。 堪掉鞅:能驾御车马。 时人心险胜羊肠,仆马覆车一反掌:当时的人心思险恶,比羊肠路还险,驾御车马翻车如在掌上。 【赏析】 这首诗是一首咏叹人生旅途艰险的抒情诗。诗人借“行不上”