赠岑金纪 其七

静中日月闹中过,灯下棋声杂笑歌。
我局未终先袖手,看君覆局更如何。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

《赠岑金纪 其七》是明代诗人成鹫的作品。下面是对该作品的具体介绍:

  1. 作者背景:《赠岑金纪 其七》的作者是一位生活在清代的僧人,名为成鹫,他不仅是一个诗人,还担任过广东肇庆鼎湖山庆云寺的僧职,俗姓方,名觊恺,字麟趾,番禺(今属于广东省)人。他的生平与诗作均展现了一个兼具儒雅与出世的文人形象。
  2. 作品原文:《赠岑金纪 其七》这首诗共有四句,原文如下:“静中日月闹中过,灯下棋声杂笑歌。我局未终先袖手,看君覆局更如何。”这简短的四行文字,不仅表达了诗人对岑金纪棋艺高超的赞赏,同时也描绘了一幅生动活泼的棋局画面。
  3. 作品翻译:“静中日月闹中过,灯下棋声杂笑歌”一句,通过对比“静”与“闹”的环境,以及描述“灯下棋声”的细节,展示了一场热闹非凡的棋局。而“我局未终先袖手,看君覆局更如何”两句,则是在等待对方落子之后,才决定是否参与其中的巧妙心理描写,增添了诗句的戏剧性和趣味性。
  4. 词句注释:在《赠岑金纪 其七》中,“静中日月闹中过”指的是在安静的环境中,时间似乎过得很慢;而“灯下棋声杂笑歌”则描述了一种喧嚣中却又不失和谐的气氛,反映出诗人在繁忙生活中寻找到的一份宁静。
  5. 白话译文:《赠岑金纪 其七》这首诗的白话翻译版本为:“静坐时时间仿佛静止不动,喧闹中却感觉时间飞快流逝。我还未开始下棋就已提前离席,看你如何收拾残局。”
  6. 创作背景:成鹫在清朝初期活动,当时社会环境相对宽松,文人墨客有机会表达自己的情感和志趣。同时,清代的文化氛围也鼓励了文人间的相互切磋和文学创作。
  7. 名家点评:对于《赠岑金纪 其七》,一些文学评论家指出成鹫在这首诗中巧妙地运用了对比和等待的策略,使得诗歌充满了悬念和戏剧性。
  8. 轶事典故:《赠岑金纪 其七》并非成鹫唯一的作品,他在其他作品中也展现了类似的文风和技巧。例如,他的另一首诗《退步知君已得仙》同样以棋局为背景,反映了作者的人生哲学和对友人的赞赏。
  9. 作品赏析鉴:《赠岑金纪 其七》作为成鹫众多佳作中的一篇,以其独特的艺术手法和深刻的思想内涵,成为了中国古典诗词中的佳作之一。通过这首诗,读者可以感受到成鹫作为一个文人的情趣和对生活细节的敏锐观察力。

《赠岑金纪 其七》是一首充满诗意和哲理的诗歌,通过对日常生活片段的描绘展现了诗人的内心世界和人生态度。

相关推荐