邶风 · 凯风

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。

飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有美德,我不成器难回报。

寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。

小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。

介绍

《邶风·凯风》是中国古代诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是关于这首诗的介绍:

  1. 作品背景:《邶风·凯风》被认为是儿子歌颂母亲并深感自责的诗。诗中通过描绘自然界中的凯风、棘树等意象,表达了深厚的母爱和古代孝道文化的内涵。全诗四章,每章四句,展现了诗人深沉的情感和复杂的家庭关系。
  2. 主题内容:这首诗通过对比儿子与兄弟的成长过程,表达了对母亲的无限感激和自责之情。诗中“棘心”、“棘薪”的比喻,将母亲比作温暖的南风,自己弟兄比作酸枣树的嫩芽,强调了母亲的抚育之恩和儿子们成长过程中母亲的付出。

《邶风·凯风》作为中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首佳作,其深刻的主题和丰富的情感至今仍被人们所传颂和研究。

注解

凯风:和风。一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”

棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。

夭夭:树木嫩壮貌。

劬(qú):辛苦。劬劳:操劳。

棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。

圣善:明理而有美德。

令:善。

爰(yuán):何处;一说发语词,无义。

浚:卫国地名。

睍睆(xiàn huǎn):犹“间关”,清和宛转的鸟鸣声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。

载:传载,载送。

相关推荐