高唐赋

昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崒兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:「此何气也?」
玉对曰:「所谓朝云者也。」
王曰:「何谓朝云?」
玉曰:「昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:『妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。』王因幸之。去而辞曰:『妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。』旦朝视之如言。故为立庙,号曰『朝云』。」
王曰:「朝云始出,状若何也?」
玉对曰:「其始出也,㬣兮若松榯。其少进也,晰兮若姣姬。扬袂鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若驾驷马,建羽旗。湫兮如风,凄兮如雨。风止雨霁,云无处所。」
王曰:「寡人方今可以游乎?」
玉曰:「可。」
王曰:「其何如矣?」
玉曰:「高矣显矣,临望远矣!广矣普矣,万物祖矣!上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论。」
王曰:「试为寡人赋之。」
玉曰:「唯唯。
惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。 巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。 登巉岩而下望兮,临大阺之锣水。 遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。 濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入。 滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止。 长风至而波起兮,若丽山之孤亩。 势薄岸而相击兮,隘交引而却会。 崒中怒而特高兮,若浮海而望碣石。 砾磥磥而相摩兮,巆震天之磕磕。 巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉。 水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶㵝。 奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈。 猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈。 虎豹豺兕,失气恐喙。 雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜, 股战胁息,安敢妄挚。
于是水虫尽暴,乘渚之阳。 鼋鼍鳣鲔,交积纵横。 振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿。 中阪遥望,玄木冬荣。 煌煌荧荧,夺人目精。 烂兮若列星,曾不可殚形。 榛林郁盛,葩华覆盖。 双椅垂房,纠枝还会。 徙靡澹淡,随波闇蔼。 东西施翼,猗狔丰沛。 绿叶紫裹,丹茎白蒂。 纤条悲鸣,声似竽籁。 清浊相和,五变












阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

《高唐赋》以写景为主,大量笔墨描写巫山地区山水风物;《神女赋》主要写人物,即塑造巫山神女的美丽形象。《高唐赋》虽在开头叙述了楚王在梦中与巫山高唐神女相遇之事,但篇幅甚短,主要篇幅用于写景。

注解

崪(zú):险峻。

榯(shí):树木直立状。

畴:同类的,无畴,没有跟巫山相比的了。

曾:同“层”。

累:累积。

巉(chán):山势高峻,陡峭。

阺(dǐ):斜坡;土坡。

稸:同“蓄”,积蓄。

濞(pì):形容雨水量多。

瀺灂(chánzhuó):石在水中出没之貌。

溶㵝:较普遍读法为“容裔”,若按字音则为“shuǐyì”,现读法还不确切。

霈霈(pèi):本意为雨盛的样子,此处意为水波喷扬若卷滚而来的云所发出的声音。

兕(sì):雌犀牛。

喙:本意为鸟的嘴,失气恐喙,意为丧失气概而恐慌。

鹗(è):鱼鹰。

鹞(yào):一种凶猛的鸟,像鹰,比鹰略小,通常称“鹞鹰”

鼋鼍(yuántuó):大鳖和鳄鱼。

鳣(zhān):鲟鳇鱼的古称。

鲔(wěi):古书上称鲟鱼。

猗狔(yīnǐ):犹婀娜,柔美貌。

巑岏(cuánwán):高峻的山峰。

裖(zhěn):重叠状。

硙硙(wèi):高峻貌。

隤:同“颓”,倾颓状。

陬(zōu):角落。此指山角。

偃跖(yǎnzhí):阻塞行路。

崝嵘(zhēngróng):同“峥嵘”,高峻貌。

窐寥(wāliáo):空深貌。

窈冥:深远。

贲(bēn):贲育,战国勇士孟贲,夏育。

断:决断。

縰縰莘莘(xǐshēn):径石众多。

琁(xuán)室,以玉装饰的房室。琁,美玉。

旆(pèi):泛指旌旗。

惏悷(lǐnlì):悲伤的样子。

欷(xī):抽泣。

罘䍐:古汉字,通“罕”。

相关推荐