墨子
丈夫以为仆圉出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,丈夫以为仆圉的作者是:墨子。 丈夫以为仆圉是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 丈夫以为仆圉的释义是:丈夫以为仆圉:丈夫认为自己是仆人,圉即奴隶。这句话的意思是丈夫认为自己是奴隶。 丈夫以为仆圉是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 丈夫以为仆圉的拼音读音是:zhàng fū yǐ wèi pū yǔ。 丈夫以为仆圉是《墨子 · 第二十八章 ·
则系操而归出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,则系操而归的作者是:墨子。 则系操而归是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 则系操而归的释义是:则系操而归:指将所持的钓竿系好,回家去。形容心满意足地结束某项活动或工作。 则系操而归是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 则系操而归的拼音读音是:zé xì cāo ér guī。 则系操而归是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第279句。
不格者出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,不格者的作者是:墨子。 不格者是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 不格者的释义是:不格者:不遵循道德规范的人。 不格者是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 不格者的拼音读音是:bù gé zhě。 不格者是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第278句。 不格者的上半句是:则刭拔之。 不格者的下半句是:则系操而归。 不格者的全句是
则刭拔之出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,则刭拔之的作者是:墨子。 则刭拔之是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 则刭拔之的释义是:则刭拔之:指将草木连根拔除。 则刭拔之是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 则刭拔之的拼音读音是:zé jǐng bá zhī。 则刭拔之是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第277句。 则刭拔之的上半句是:民之格者。 则刭拔之的下半句是:不格者。
民之格者出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,民之格者的作者是:墨子。 民之格者是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 民之格者的释义是:民之格者:指民众的道德规范或行为准则。 民之格者是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 民之格者的拼音读音是:mín zhī gé zhě。 民之格者是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第276句。 民之格者的上半句是:攘杀其牺牷。 民之格者的下半句是
攘杀其牺牷出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,攘杀其牺牷的作者是:墨子。 攘杀其牺牷是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 攘杀其牺牷的释义是:攘杀其牺牷:指驱赶并杀死祭祀用的牲畜。其中,“攘”有驱赶之意,“杀”指杀死,“牺牷”指祭祀用的牲畜。 攘杀其牺牷是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 攘杀其牺牷的拼音读音是:rǎng shā qí xī quán。 攘杀其牺牷是《墨子 · 第二十八章
焚烧其祖庙出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,焚烧其祖庙的作者是:墨子。 焚烧其祖庙是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 焚烧其祖庙的释义是:焚烧其祖庙:烧毁祖先的宗庙,指毁坏祖先的纪念场所,常用于形容对祖先的不敬或对家族尊严的亵渎。 焚烧其祖庙是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 焚烧其祖庙的拼音读音是:fén shāo qí zǔ miào。 焚烧其祖庙是《墨子 · 第二十八章 ·
以御其沟池出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,以御其沟池的作者是:墨子。 以御其沟池是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 以御其沟池的释义是:“以御其沟池”的释义为:用来治理水沟池塘。 以御其沟池是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 以御其沟池的拼音读音是:yǐ yù qí gōu chí。 以御其沟池是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第273句。 以御其沟池的上半句是:残其城郭
残其城郭出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,残其城郭的作者是:墨子。 残其城郭是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 残其城郭的释义是:摧毁其城墙和城郭。 残其城郭是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 残其城郭的拼音读音是:cán qí chéng guō。 残其城郭是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第272句。 残其城郭的上半句是:斩其树木。 残其城郭的下半句是:以御其沟池。
斩其树木出自《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》,斩其树木的作者是:墨子。 斩其树木是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 斩其树木的释义是:斩其树木:砍伐树木。 斩其树木是周代诗人墨子的作品,风格是:文。 斩其树木的拼音读音是:zhǎn qí shù mù。 斩其树木是《墨子 · 第二十八章 · 天志(下)》的第271句。 斩其树木的上半句是:刈其禾稼。 斩其树木的下半句是:残其城郭。