方回
红云亭即事五首 注释: - 一行城外路,事事胜城中。 - 一行城: 古代地名,位于今天的山西省。 - 城外路: 与城市中的道路相比较。 - 胜: 胜过、优于。 - 是处稻争绿,谁家莲忽红。 - 稻争绿: 指稻田里的稻子一片翠绿,生机勃勃。 - 莲忽红: 指莲花突然开放,颜色艳丽。 - 谁家: 疑问词,询问是谁家的。 - 深篱幽户闭,小水暗渠通。 - 深篱: 指高大而坚固的围墙。 - 幽户:
红云亭即事五首 三十馀年事,千纷复万纭。 战尘飞白羽,花事梦红云。 园契更为主,州符阅几君。 池声送今古,犹似旧时闻。 【注释】 红云亭:亭名。 “战尘”二句:写亭中所见的景色。 “园契”二句:写亭内所见的人物。 “州符”,指州的行政长官或刺史。 赏析: 这是组诗的第五首。诗人在这首诗里,以红云亭为题,抒发了他对世事沧桑、人生如梦的感受。 首联两句,是说诗人从红云亭上眺望外面的景象:这三十年来
【注释】: 始晴至城东别墅二首 不堪一月雨,才得一朝晴。 涨水声犹悍,初蝉语未成。 目专便旷野,身偶出荒城。 无客仍无酒,林塘觉更清。 【赏析】: 此诗为作者自叙其游兴所向,不拘于尘世的闲适之趣。 第一首写初晴后的喜悦。诗人说:“不堪一月雨,才得一朝晴。”这“一月”指一个月前的阴雨天气,而“一朝”则是指刚刚放晴的这一天。一个“堪”字,道出了诗人在阴雨连绵、闷气难散的情况下的苦闷心情。然而,一转眼
久雨 肺病兼脾病,葵花复槿花。 闲犹常不乐,老欲更何加。 客讶添新犬,童喧断小蛇。 穷居非得句,持底谢年华。 注释: 久雨:长时间的下雨。久,时间长;雨,指雨水。 肺病兼脾病,葵花复槿花。 肺病兼脾病,指的是诗人身体虚弱,同时患有肺部和脾胃疾病。葵花复槿花,比喻诗人在艰难困苦中依然坚韧不拔,如同向日葵般向着阳光生长。 闲犹常不乐,老欲更何加。 闲犹常不乐,指的是诗人虽然在家中闲居
始晴至城东别墅二首 逾月黄梅雨,河流屡溢涯。 蚁宫危智伯,萤烛困栾巴。 忽喜迎初日,犹嫌见早霞。 淡晴城外路,缓马过荷花。 注释:逾月:过了一个月。河:指长江。蚁宫:蚁穴。智伯:晋国大臣知伯的封邑名,这里借指水。萤烛:萤火虫的光。栾巴:人名,这里指萤火虫的光。忽喜迎初日:忽然高兴地迎来了初升的太阳。犹嫌见早霞:还嫌看见了早晨的霞光。淡晴:淡薄晴朗的天空。荷花:荷花是水生植物,这里比喻荷花池或荷花
【注释】 今岁:今年。黄梅雨:即梅雨,一种连绵细雨天气,多在梅雨季节(通常指农历六月初至七月中旬)。龙公:神话中的雷神。剩作威:依然肆虐。抨:击打。欲碎:要破碎、要崩裂。掣:拉住、拖拽。风掣树如飞:风吹树木好像被风拖着飞一样。患湿憎泥屦(jù):怕沾湿讨厌穿泥鞋。泥屦,泥制的鞋子。闻腥呕垢衣:闻到臭味呕吐脏衣服。腥味:鱼虾等水生动物的腐败气味。呕垢衣:呕吐出污秽的衣服。饥猫避谁屋
注释: 苦雨:连绵的阴雨。 何其久:多么长久! 山乡化水乡:山乡变成了水上的村庄。 沉:淹没,被水淹。 碓硙(duì wài):舂米用的石臼和磨,泛指农具。 帆樯(fāng zháo):船上的帆篷和桅杆,泛指船只。 孰不思神禹:谁不想到大禹治水的故事。 畴能饷子桑:谁有本事去救助子桑这个人呢?子桑是晋代文学家陶潜的字,这里指陶潜在任永嘉郡时,因不满太守王坦之而辞官归隐。 溺饥非己责
骤雨 道妙无生有,神凝气孕形。 为谁膏草木,何物起雷霆。 本质端能受,元功岂独灵。 老夫已枯槁,衰白肯新青。 注释: 骤雨:形容雨点大而且急促,也形容事物发展迅速迅猛。 道妙无生有,神凝气孕形:道家的“道”是宇宙万物生成和变化的根本原理和最高原则,是虚无缥缈、不可捉摸的,但又是实在存在的,即“无中生有”。 为谁膏草木:为谁滋润了草木?指雨水滋润了大地。 何物起雷霆:是什么引起雷电交加
复雨 郁蒸终不解,白昼忽昏迷。 树暗全如暮,禽惊误欲栖。 银丝斜翠壁,雪练堕青梯。 壮观何须数,茫茫后土泥。 注释: 复雨:反复的雨。复,重复的意思。 郁蒸终不解:闷热湿润一直不解。郁蒸,形容热气弥漫的样子,这里指潮湿闷热。 白昼忽昏迷:白天忽然变得昏沉不清。 树暗全如暮:树木因为湿气太重而显得昏暗无光,就像是夜晚一般。 禽惊误欲栖:鸟儿因惊慌而误以为是夜晚,想要寻找栖息之所。 银丝斜翠壁
《夜雨》 树与山同黑,声喧瓦欲飞。 雷行无蚓喙,电起更萤辉。 小市收灯早,荒城击柝稀。 平生听雨意,终恐壮心违。 注释: 1. 树与山同黑:树木和山峦在雨中被雨水打湿,显得更加黑暗。 2. 声喧瓦欲飞:雨声大到连屋顶上的瓦片都在震动,仿佛要被震出声音。 3. 雷行无蚓喙:雷声像蚯蚓一样发出的声音。 4. 电起更萤辉:闪电划破天空,照亮了周围的环境,如同萤火虫的光芒。 5. 小市收灯早