黄佐
诗句原文: 徙倚村头望,翠竹干云霄。 欲截凤凰管,凭谁叶虞韶。 译文及注释: 徙倚村头,我静静地望着远方的青山,只见那青翠的竹子直插云霄,仿佛与天相连。我想像着如果能截取一根凤凰的羽毛,又能有谁能帮我把虞韶吹奏出来呢? 赏析: 此诗通过描绘一幅美丽的自然画面,抒发了诗人对大自然的热爱和对自由生活的渴望。诗人以"徙倚村头望,翠竹干云霄"开篇,生动地勾勒出一幅宁静而深远的画面
注释: 清阴满窗户,幽人澹无语。 翠影交龙蛇,白日惊风雨。 题居竹轩 题:指题字。居:居住、居住的地方。竹轩:以竹子为材料建造的房屋。轩:高敞的房屋。 清阴满窗户,幽人澹无语。 清阴:清凉宜人的阴凉。窗:窗户。清阴满了窗户,指天气清爽宜人。 幽人:隐逸之人。澹(dan):淡漠、淡然。 白话译注: 清凉宜人的阴凉布满了整个房间,隐居之人神情恬淡,沉默无语。 翠影交错像蛟龙蛇,白天惊起风暴雨。 赏析
【注释】 寄:寄托;易:古县名,在今河南省禹县南;司训:指教育学生。体乾:取自《周易·系辞上》“天行健,君子以自强不息”,乾为天,为君子。 【赏析】 此诗是写给易氏的侄子的。易氏是位有学问、能教子的人。诗人对这位侄子寄予了很高的期望,希望他不要辜负了叔叔的期望,要自强不息。这首诗就是诗人对这位侄子的期望和劝勉。 北雁南飞,蒹葭霜月,这是一幅秋夜景色图,也暗示了诗人与侄子的地理距离之远。次句写人
【注释】 月出:月亮从天边升起。 群犬嗥(háo):许多狗同时叫唤。 月入:月亮从天边落下。 翛(xiāo)然:形容人的神态或行为超尘脱俗,不为世俗所动。 孤咏:独自吟哦。 【译文】 月光从天空中升起的时候,一群犬儿开始嚎叫;当月亮沉落到地平下面的时候,一群犬儿也静下来不再叫了。 我耿耿不寐,独自吟唱着一首孤独的小诗。 【赏析】 这首诗是诗人夜坐偶得之喜而作
【注释】 1. 玄堂:指罗大参的家庙。八景:指他题写的八幅山水画中的景色。 2. 发:兴起,开始。灵源:指罗氏家族墓地。 3. 松涛:指松树的涛声。翻翠寒:形容松涛声如翻腾着的绿波,又带有几分清冷。 4. 秀色亘千里:形容景色美丽,延绵不断,仿佛有千里之遥。 【赏析】 这是一首题画诗。诗中描绘的是罗大参家庙前的八幅山水画。诗人用“玄堂八景”来概括八幅画面,并分别加以题咏。 首句“大岗发灵源”
【题解】: 这是一首描写江南冬景的小诗。 寒江:指长江下游的江水。 古崖、空老树:指岸边的古老石崖和枯树。 渔艇:指渔船。 拿音:指船桨击水的声音。 【注释】: 大地阳初复:大地阳气开始回升,春天来临。 寒江雪独深:寒冷的长江上只有一层厚厚的积雪。 古崖:古老的山崖。 空:空寂。 老树:枯干的树木。 渔艇:渔船。 拿音:船桨击水的声音。 【赏析】: “大地阳复春,寒江雪独深。”两句写时令
注释: 苦热 月淡万籁寂,更寒百蛩语。 道人据槁梧,挥扇自驱暑。 译文: 炎热的夏季,月亮淡淡的,万籁俱寂,蟋蟀在寒夜中鸣叫。 道士坐在枯梧树下,挥动蒲扇来驱赶酷暑
玄堂八景为罗大参题绿潭灵源 烟树横一抹,微茫混天色。 林疏见夜灯,点点讶奎壁。 注释: - 玄堂:古代皇家园林中的殿堂,这里指的是罗大参在玄堂所画的美景。 - 绿潭灵源:指的是罗大参在绿潭边描绘的自然景色和源头。 - 烟树横一抹:形容树木在烟雾中若隐若现的样子。 - 微茫混天色:天色被烟雾笼罩,显得朦胧不清。 - 林疏见夜灯:指夜晚树林中稀疏的地方可以看见灯光。 - 点点讶奎壁
【注释】 玄:黑。 堂:厅堂。 八景:指八座名胜,即东岳祠、望仙台、玉皇阁、关帝庙、文昌殿、斗姆宫、三贤堂和罗公祠。 罗大参:罗汝芳,字惟德,号近溪,明代哲学家,文学家。 绿潭:指水潭。灵源:指泉水源头。 寒潮拥西岸:寒潮涌过西岸。 渔艇互相呼:渔民的小船相互呼唤。 答歌不知夜:在夜晚里唱歌不知是白天还是夜晚。 皓月生菰蒲:皎洁的月亮照出菰草与蒲苇。 【赏析】 这是写八景之一的“绿潭”的诗。
【赏析】 《丹桂孤巍巍,移根自蟾穴。空翠从风来,万古香不灭》是明代罗大中于崇祯十年(1637)题于玄堂八景之一的绿潭灵源中的诗句。此诗描绘了丹桂的挺拔姿态,并抒发了作者对丹桂的赞赏之情。 “丹桂”指月桂,是一种常绿乔木,花有香气,其树皮为黄色,纹理细薄,可入药。丹桂孤巍巍,移根自蟾穴。丹桂在月光下独自高耸、挺拔,它移植于蟾蜍洞穴,依然保持了它那高洁的姿态。这两句诗以丹桂为线索