李洪
姮娥约出自《满庭芳 · 木犀》,姮娥约的作者是:李洪。 姮娥约是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 姮娥约的释义是:姮娥约:嫦娥相约,指神话传说中嫦娥奔月后,与月宫中的玉兔、吴刚等相会的约定。这里借指与心爱之人相约相聚的愿望。 姮娥约是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 姮娥约的拼音读音是:héng é yuē。 姮娥约是《满庭芳 · 木犀》的第21句。 姮娥约的上半句是:常惹人衣。
常惹人衣出自《满庭芳 · 木犀》,常惹人衣的作者是:李洪。 常惹人衣是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 常惹人衣的释义是:常惹人衣:常使人的衣服沾染其香气。 常惹人衣是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 常惹人衣的拼音读音是:cháng rě rén yī。 常惹人衣是《满庭芳 · 木犀》的第20句。 常惹人衣的上半句是:清芬在。 常惹人衣的下半句是:姮娥约。 常惹人衣的全句是:谁知。清品贵
清芬在出自《满庭芳 · 木犀》,清芬在的作者是:李洪。 清芬在是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 清芬在的释义是:清芬在:指香气清新且持久存在。 清芬在是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 清芬在的拼音读音是:qīng fēn zài。 清芬在是《满庭芳 · 木犀》的第19句。 清芬在的上半句是:宝鸭休薰百濯。 清芬在的下半句是:常惹人衣。 清芬在的全句是:谁知。清品贵,带装金粟,韵透文犀
宝鸭休薰百濯出自《满庭芳 · 木犀》,宝鸭休薰百濯的作者是:李洪。 宝鸭休薰百濯是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 宝鸭休薰百濯的释义是:宝鸭休薰百濯:指珍贵的宝鸭不需要再熏香,已经足够清新。这里的“宝鸭”可能是指一种精美的工艺品,如香炉中的宝鸭形状的熏香器。“休薰”意为停止熏香,“百濯”则形容非常清洁。整句表达了木犀花清新自然,无需过多装饰的意境。 宝鸭休薰百濯是宋代诗人李洪的作品,风格是:词
罗袖相宜出自《满庭芳 · 木犀》,罗袖相宜的作者是:李洪。 罗袖相宜是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 罗袖相宜的释义是:罗袖相宜:指罗衣的袖子很适合,也比喻女子娇美动人。 罗袖相宜是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 罗袖相宜的拼音读音是:luó xiù xiāng yí。 罗袖相宜是《满庭芳 · 木犀》的第17句。 罗袖相宜的上半句是:与降真为侣。 罗袖相宜的下半句是:宝鸭休薰百濯。
与降真为侣出自《满庭芳 · 木犀》,与降真为侣的作者是:李洪。 与降真为侣是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 与降真为侣的释义是:与降真为侣:以降真香为伴侣,意指与美好的事物相伴。在这里,“降真”指的是一种香气,常用来形容木犀花所散发出的清香。 与降真为侣是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 与降真为侣的拼音读音是:yǔ jiàng zhēn wèi lǚ。 与降真为侣是《满庭芳 ·
韵透文犀出自《满庭芳 · 木犀》,韵透文犀的作者是:李洪。 韵透文犀是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 韵透文犀的释义是:韵透文犀:指木犀花的香气浓郁,仿佛渗透了文犀的纹理,形容香气高雅而持久。 韵透文犀是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 韵透文犀的拼音读音是:yùn tòu wén xī。 韵透文犀是《满庭芳 · 木犀》的第15句。 韵透文犀的上半句是:带装金粟。 韵透文犀的下半句是
带装金粟出自《满庭芳 · 木犀》,带装金粟的作者是:李洪。 带装金粟是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 带装金粟的释义是:装:装饰,此处指木犀花的花瓣;金粟:金黄色的谷粒。'带装金粟'释义为:像带着装饰的金黄色谷粒。 带装金粟是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 带装金粟的拼音读音是:dài zhuāng jīn sù。 带装金粟是《满庭芳 · 木犀》的第14句。 带装金粟的上半句是:清品贵。
清品贵出自《满庭芳 · 木犀》,清品贵的作者是:李洪。 清品贵是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 清品贵的释义是:清品贵:指高洁的品质值得尊贵。 清品贵是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 清品贵的拼音读音是:qīng pǐn guì。 清品贵是《满庭芳 · 木犀》的第13句。 清品贵的上半句是: 谁知。 清品贵的下半句是:带装金粟。 清品贵的全句是:谁知。清品贵,带装金粟,韵透文犀。与降真为侣
谁知出自《满庭芳 · 木犀》,谁知的作者是:李洪。 谁知是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 谁知的释义是:谁知:谁知道,意指没有人知道或难以预料。 谁知是宋代诗人李洪的作品,风格是:词。 谁知的拼音读音是:shuí zhī。 谁知是《满庭芳 · 木犀》的第12句。 谁知的上半句是:月底半离披。 谁知的下半句是:清品贵。 谁知的全句是:谁知。清品贵,带装金粟,韵透文犀。与降真为侣,罗袖相宜