庄德芬
【注】这首诗的译文如下: 春风和煦,送来了暖意,庭中的树木也欣欣向荣。 上天对万物都很厚爱,所以特别关照人。 清泉浇灌着树根,芳香的露水润泽着花丛。 美好的品质在适时的环境中自然发展,因此枝叶郁郁葱葱。 美丽的女子喜欢香气,采摘芬芳的花朵归到房中。 秋兰与香草被用来装饰衣饰,它们的价值与美玉一样高贵。 赏析: 此诗描绘了一幅生机勃勃、美丽动人的画面。诗人以春天为背景,通过对春风、佳树
以下是对这首《忆沅儿渡江》的逐句释义和赏析: 1. 诗句释义与译文: - 江梅江柳弄晴烟:形容江边的梅花和柳树在晴空下显得格外清新。 - 燕子矶头霁色鲜:燕子矶头在晴朗的天空下,颜色显得特别鲜艳。 - 愿得蒲帆悬十尺:希望能有一幅大船帆,悬挂在十尺的高度上。 - 樵风稳送渡江船:希望有一阵顺风能稳定地运送渡江的船只。 2. 关键词注释: - 蒲帆:一种大型的帆船,通常用于长途航行。 - 樵风
晚寒 小雨初晴草未干,残花如霰落檐端。 春衣典尽风还起,四月窗前耐薄寒。 注释: - 小雨初晴:雨刚停歇,天气转晴。 - 草未干:草地还未完全干燥。 - 残花如霰落檐端:残败的花朵像雪花一样落在屋檐上。 - 典尽:典当完毕。 - 春衣:春天的衣物。典当:当铺抵押,这里指典当衣物。 - 起:吹动。 - 薄寒:轻微的寒冷。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的自然景象,通过细腻的笔触
【注释】 桂楫:用桂花装饰的小船。南飞鸟:指向南飞翔的大雁。兰陵:古地名,在今山东临沂县西南。 【赏析】 这首诗是诗人在送弟弟回里时写的。首句“送尔还登桂楫舟”中的“还”字表明了送别之意;“登”字则表明了登船的动作。次句“淡云如水月当头”,写远望所见之景,以淡云和明月作陪衬,衬托出作者对弟弟的依依不舍之情。第三句“归心一逐南飞鸟”,写归心似随大雁南去。第四句“欲望兰陵是旧游”,写希望早日回到家乡
【解析】 此诗是一首寄怀诗,写自己远离家乡,身居宦海,思念家乡之情;表达了诗人对官场生活厌倦的心情。 首联:老父高情爱闭关,逍遥诗酒卧南山。 注释:①“老父”指父亲。②“高情”:高尚的情怀。③“闭门”:指隐居不仕。这两句的意思是:老父高洁的情怀,喜爱隐居山林,在南山逍遥自在地吟诗饮酒。 颔联:烟霞久住红尘外,鸥鸟相寻绿水间。 注释:①“红尘”:人世。这里指仕途。②“鸥鸟”:水鸟。这两句的意思是
【注释】 过青墩:经过青色的丘陵。青墩,地名,在今安徽泾县西北。游青山庄:游览青松山中之山庄。山庄,指青松山。为雨所阻:被雨阻。泥滑沟塍(chénɡ)水自喧:泥泞滑溜的沟塍上水流喧哗。塍,田边的土埂。笋舆扶上渡头船:竹制的轿子被抬上渡口的木船。笋舆,用竹做的轿。扶,扶持。 “松烟”句:松树枝叶上的雾气,像烟雾一般,染红了画笺纸,使画笺纸上的景物如画般美丽。 【赏析】 此诗作于诗人行经泾县青墩时
【注释】 长天暝色近黄昏:长天,指天空。暝色,天色已晚。近黄昏,接近傍晚。远树低迷认水村:远树,远处的树木。低迷,低垂。水村,指水边的村庄。 欸乃声中吟未稳:欸乃声,船工的划桨声。吟,这里指吟唱。吟未稳,船工还在吟唱,没有完全停下来。轻桡如箭过青墩:轻桡,小船上的桨。如箭,像箭一样快。青墩,地名,在今安徽宣城附近。 【赏析】 这是一首纪行诗,记述诗人在江南游览途中遇到暴雨受阻
【注释】 城角:城角,即城之隅,指城墙的一角。 曲水:曲折的水渠。 放兰舟:让船在水里缓缓行驶。 名园:著名的园林。 胜游:美好的游览。 咫尺:非常近,形容很近的距离。 楼台:楼阁和台阁。 云雾满:云雾弥漫。 隔丹丘:隔绝了丹丘,即隔绝了天界。 【赏析】 此诗写春日雨阻游兴,抒发怀才不遇的悲愤之情。首句点明地点为城隅曲水,然后写乘兴而往,名园胜游。三、四两句写雨中所见。前句是说,楼台云雾缭绕
诗句 樽前风味忆苏州,橘酿初成泻玉舟。 译文 酒杯前回味着苏州的风情,刚酿成的橘子酒倾泻如玉液。 注释 橘:指橘子。酿:酿酒。初成:刚刚制成。泻玉:像泻下玉石一样。舟:容器。 赏析 这首七绝以简洁明快的语言,表达了诗人对故乡苏州的怀念之情。开头两句描绘了诗人在饮酒时回忆起家乡的情景,通过“橘酿”这一细节,巧妙地将读者带入到那个充满诗意的年代。接着,“泻玉舟”一词形象地描绘出酒液的晶莹剔透
【注释】 梦归 梦中回到家园。 螺樽 盛满酒的酒樽。 香冽泛新醅 清香而泛着酒液,指酒味醇美。 小阁 小亭。 开帘 拉开窗帘。 对早梅 面对盛开的梅花。 二十年前 二十多年前。 幽绝处 荒凉偏僻的地方。 谢家庭院 谢家园林。这里指代自己的家园。 梦中来 梦中归来。 赏析: 这首诗是诗人在梦中回到家乡时所作,表现了作者思念家乡、渴望归去的心情。首句写“梦归”时的环境和氛围