陈渊
【注释】: 病减枕上五首:指杜甫《病橘》诗中的“江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。”此诗是杜甫晚年所作,时值安史之乱后,作者因避乱而寄居夔州(今重庆奉节),有感于时局动荡不安,遂创作此诗以抒写忧国忧民之情。五首即指此诗的五首诗。 尘埃子石蒙蛛网,残落霜毫暗藓纹:诗人感慨自己年岁已高,身体多病,就像那被蛛网、尘滓遮蔽的石头一样黯淡无光。 未把语言为戏剧:诗人没有把言语当作一种娱乐
注释: 男儿的出处应像神一样,不要轻易把身交给别人。 今天万人都来观看射中鹄的,你拿着弓箭准备干什么? 赏析: 这首诗是杜甫在安史之乱后写给许景受到的。诗中通过写许景受与别人的交往,表达了自己对于个人得失、进退取舍的态度。 “男儿出处欲如神”,意思是说作为男子汉应该像神一样出人头地。这里的“出人头地”是一个双关语,既指有才能的人得到重用,也指有才能的人不被人看重
诗句释义与赏析 1. 月照空山杜宇啼,唤归渔艇夜天低。 - 月照空山:月光照耀的山林显得空旷而静谧。这里的“空山”意味着没有其他人声和喧嚣,只有自然界的声音。 - 杜宇啼:指杜鹃鸟的鸣叫。杜鹃是中国古代文学中常见的象征性鸟类,常常代表哀伤或思念。这里的杜鹃啼叫可能是诗人对远方亲人或故地的思念之情。 - 唤归渔艇:月亮的光芒让渔舟仿佛得到了指引,它被召唤回到港湾
病减枕上五首·其五 陈渊 三釜承亲计已疏,万钟行道竟何如。 安贫未赴阇黎饭,信命宁裁宰相书。 注释与译文: - 译文: 三釜继承家族的产业计划已经很疏远,追求万钟之道最终会如何? 我安于贫穷并未去拜访老师吃饭,相信天命不会削减我的官位。 - 赏析: 这首诗是诗人在面对困境时所写下的自我安慰之词。诗中表达了他对家族产业和仕途的失望之情,同时也透露出他对自己命运的无奈接受
病减枕上五首 多情春梦草生池,起欲寻芳力尚疲。 未解维摩无一语,故应习气欲题诗。 注释:在病榻之上的我,梦中仿佛回到了春天,看到小草从水中长出。然而醒来后,想要出门去寻找美丽的花朵,却感到疲惫无力。因为我还没有领会到禅宗大师维摩诘的深意,所以他的话语对我而言没有太多的意义。因此,我就打算效仿他的习气,也写一首诗吧。 赏析:这是一首描绘病榻上春日梦境的诗作。诗中以“多情春梦”开头
【注释】 五首:五言律诗的合称。 阶草无期日自生:阶下的小草,没有预定的生长期限,它们自然地、随意地生长着。 独余贫病破元正:只有我独自贫穷和有病,破坏了原有的正常生活秩序。 谁道年来也世情:谁说今年又赶上了人世间的人情冷暖。 【赏析】 “病减枕上五首”是一组表现人生苦短、及时行乐的诗作。这组诗共有五首,每首都以一个“病”字起头。 第一首写诗人因贫困而身患重病,在病床上辗转反侧,难以入睡
注释:九万须凭负翼风,男儿端不为贫穷。当时三顾应虚出,毕竟论功要有终。 译文:九万须靠负翼之风才能飞翔,男儿决不会因为贫穷而低头。当时刘备三次上山请诸葛亮出山,结果诸葛亮没有出山,最终刘备去世,诸葛亮也去世了
诗句翻译:在春天的美景中,我们共同欣赏并举杯畅饮,尽管我们的文字和服饰如红色裙摆一般美丽。 赏析 陈渊通过这首诗表达了对大自然和人际关系的独特见解。诗中通过“春色尽衔杯”和“文字红裙各有侪”等意象,描绘了人们在春天饮酒赏花的美好时光。然而,诗中的“何似西园闲处士,一杯花下畏人来”则展示了诗人对于宁静生活的向往。这种对比不仅体现了诗人对自然之美的赞赏,也反映了诗人对世俗喧嚣的排斥。
这首诗描绘了舟中初晴的美丽景色和诗人闲适的心情。 舟中初晴 - 描述了在船上初晴的美景。碧玉空江漾晓晖,碧玉般的江水在初阳下显得格外清澈,江面上波光粼粼,仿佛在水面上漾起了晨曦的光芒。这句诗通过比喻手法,将江面比作碧玉,形象地描绘出了清晨江水的清澈美丽。 水光浮簟影交飞 - 描述了江水中的光影相互交错的情景。簟(diàn)是竹制的席子,这里用来指代竹席。这句诗通过视觉描写
【注解】: 病减枕上五首:指诗人在新年之际,因疾病减轻而得以安眠,于是写下五首诗。 飘零古寺倚江边:指诗人卧病在床,只能躺在江边的寺庙里。 高卧春风百病缠:指卧病在床,只能躺在江边的寺庙里,百病缠身。 造化小儿真戏我:指造化小儿真把我当玩笑。 不令歌酒趁新年:指造化小儿真把我当玩笑,不让我在新年时唱歌喝酒。 赏析: 这首诗是诗人在新年之际因病而卧的感怀之作。诗人因疾病减轻而得以安眠