伯修思子马如飞,兼善携家棹且迟。
邂逅故人烦寄语,故人挥麈日评诗。
【注释】
①南台御史:官名。宋时为监察御史之别称,掌纠察百官善恶,弹劾不法官吏,兼管刑狱之事。
②伯修:王伯修的号,这里指王伯修。内翰:唐宋翰林学士的职称。
③马如飞:“马”字作“马”解时,有“快”、“疾”的意思。《诗·小雅·采薇》“我心伤悲”句:“杨柳青青,我心伤悲。”《汉书.苏武传》:“天雨雪……马无食,皆伏食雪中”:“马无食”即“马如飞”。这里借以表达对王伯修母亲远赴南台任职的关切之情。
④携家棹且迟:携带家属船只缓慢前行。棹(zhào),船桨。
⑤邂逅:偶然相遇。寄语:转告、传达。
⑥挥麈(chuī zhǔ)日评诗:挥动拂尘每天评论诗文。麈(zhú),拂尘,古代用象牙做的拂尘。
【译文】
王伯修思念儿子就像马一样飞快,还带着家属乘着船缓缓前行。
偶然间遇到了老朋友,烦请您代我向他传达我的问候。
老朋友挥动拂尘每天评论诗文。
【赏析】
此诗是送王伯修母亲赴任南台御史的赠别之作。全诗语言平易自然,情真意切,既表现了诗人的一片赤诚之情,同时又表现出深厚的友情。首句写王母远赴南台赴任的情怀,次句写携家随行的踌躇,末二句写偶遇故人的欣喜及朋友之间的酬答。全诗情感真挚而热烈,语言流畅而朴实,充分展示了宋代士大夫的真情实感。