今日真成我重九,谁言风俗怆吾真。
可无白酒招佳客,尚赖黄花似故人。
终老柴桑聊自便,三年瘴海未全贫。
不须更上高城望,野树寒鸦恨更新。

【解析】

本题考查学生理解诗歌内容、赏析作者思想感情和诗歌表现手法的基本能力。解答此类题目,首先要认真阅读诗句,然后根据题目要求,结合诗中标题、注释和诗中表情达意的重点句子来理解分析。

“今日真成我重九,谁言风俗怆吾真”,意思是:今天真成了我的重阳节,谁说风俗让人悲伤?诗人感叹自己虽然身在异乡,但是仍能过上与故乡一样的佳节;抒发了自己对家乡的怀念之情。“重阳节”是农历九月九日,为传统的节日之一。重九,两九相叠,故称重九。古人以九为阳数之极,所以称为“重九”。这一天人们登高赋诗,以避灾气,赏菊饮酒,以度佳节。

“可无白酒招佳客,尚赖黄花似故人。”意思是:可有美酒招待好客,还依赖菊花像故友一样。这里借花喻情,表达了对故乡朋友的思念之情。“黄花”指菊花,因为菊花在深秋开花,而重阳又正是秋天,所以菊花又有“黄花”之称。

“终老柴桑聊自便,三年瘴海未全贫”,意思是:最终回到柴桑聊自便,三年瘴海没有完全变富。“终老柴桑”,即终老隐居于柴桑,指辞官归隐。“柴桑”,东晋陶渊明的宅第名,位于今江西省九江市南郊。“柴桑”是地名,此处泛指隐居的地方。“瘴海”,南方炎热潮湿的地方。“三年瘴海”指三年前因避祸而隐居于南方之地。

“不须更上高城望,野树寒鸦恨更新。”意思是:不需要登上高楼远望,野树上的乌鸦也怨恨季节的更替。“高城”,高楼,此处指南方的高山。“望”,眺望。“野树”,山野中的树木。“寒鸦”,即寒鸦鸟。“恨更新”即怨恨季节更替。这两句写诗人对自然景物的感受,写出了他对时序变迁的敏感。此句暗喻诗人的心境:虽身在瘴疠之地,但内心并不因环境恶劣而改变,而是依然保持着对家乡的眷念之情。

【答案】

今日真成我重九,谁知风俗怆吾真。

可无白酒招佳客,尚赖黄花似故人。

终老柴桑聊自便,三年瘴海未全贫。

不须更上高城望,野树寒鸦恨更新。

译文:

今天真的成了我的重阳节,谁说风俗让我悲伤?可有美酒招待好客,还依赖菊花像故友一样。最终回到柴桑聊自便,三年瘴海没有完全变富。

不需要登上高楼远望,野树上的乌鸦也怨恨季节的更替。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。