执手寒江滨,慷慨难为别。
岂无杨柳枝,零乱不堪折。
鸿雁西北来,嗷嗷唳晴雪。
阳和忽已暮,旅况转凄切。
谁怜苏子卿,天涯持汉节。
诗句输出:
执手寒江滨,慷慨难为别。
岂无杨柳枝,零乱不堪折。
鸿雁西北来,嗷嗷唳晴雪。
阳和忽已暮,旅况转凄切。
谁怜苏子卿,天涯持汉节。
译文输出:
在寒冷的江边,我们紧紧握住彼此的手,却无法掩饰内心的不舍。眼前不是没有可以折断的杨柳枝条,而是心中充满了离别的痛苦。大雁从西北方飞来,它们的叫声在晴朗的雪空中显得格外悲凉。时光已经走到了黄昏,我们的旅途更加凄凉。谁能理解我的心情?就像那个被流放到天涯的苏武一样,依然坚守着汉朝的节操。
关键词注释:
- 执手:握手
- 寒江滨:冷清的江边
- 慷慨:激昂的情感
- 杨柳枝:柳树的枝条
- 零乱不堪折:形容柳枝凌乱的样子
- 鸿雁西北来:大雁从西方飞来
- 嗷嗷唳晴雪:鸿雁的鸣叫声在晴朗的雪天中显得特别悲伤
- 阳和:阳光
- 旅况:旅途的情况或心情状况
- 苏子卿:指苏武
- 天涯:远方
- 持汉节:手持汉朝的符节
赏析:
这首诗是王翰对友人刘子中离别时的感怀之作。通过描述送别的场景和内心感受,王翰展现了他对朋友深厚的友情和对未来的美好祝愿。诗中的“岂无杨柳枝”一句,巧妙地运用了对比,既表达了对朋友的不舍,又体现了诗人对自然的热爱。整首诗情感真挚,语言简练,是一首表达离别之情的经典之作。