东君容我出郊行,过却清明日日晴。
怕损落花移屐缓,恐妨啼鸟策筇轻。
春风入髓红颜晕,世事萦心白发生。
花下小车如共载,绿阴深处听啼莺。

童尧夫招饮回途偶成

东君(春神)让我走出郊外去,经过却清明日日都是晴朗。

怕损坏落花移着鞋子慢一些,恐惊扰啼鸟拄着拐杖轻快一点。

春风入髓红颜晕,世事萦心白发生。

花下小车如共载,绿阴深处听啼莺。

注释:
东君:春天的神,即春天的主宰者。
过却清明日日晴:过了清明节天天都是晴天。
怕:担忧。
损:损害。
移:移动。
屐:古代的一种木制鞋。
策筇(qióng):拄着拐杖。筇是竹棍制成的手杖。
事:指世俗之事。
萦:缠绕。
生:生长。
共载:一起载着。
绿阴:浓密的树荫。

赏析:
这首诗是诗人在童尧夫家的聚会上作的,描述了他在聚会结束后返回时的心情和所见的景象。首联描绘了诗人与春天相遇的场景,颔联表达了对春天美景的珍惜之情,颈联则反映了诗人对生活琐事的关注,尾联则是对春天的赞美和感慨。全诗语言优美,情感真挚,充满了生活的情趣和哲理的思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。