南有山,高维虚矣。
其上伊石,不可以舆兮。
念子之远,莫我愉兮。
南有水,清维流矣。
其泮伊陆,不可以舟兮。
念子之远,莫我俦兮。
盲风凄凄,卉木病瘁。
我行吴会,曷其底居。
二三君子,眷我寡类。
勉进厥脩,终始令誉。
【注释】
南有山思友生也:南面有山,思念朋友啊!
南有山:南方的山。
高维虚矣:高而空虚。
其上伊石:山上有石头。伊,语助词。
不可以舆兮:不能用车去载他。舆,通“舆”,车。
念子之远:想念你(远离家乡)。
莫我愉兮:没有我快乐。
南有水清维流矣:南方有水,清澈流淌。
其泮伊陆:水边有陆地。泮,水边。伊,语助词。陆,土地。
不可以舟兮:不能乘船去他那里。
念子之远,莫我俦兮:想念你(远离家乡),没有人能和我同游啊。
盲风凄凄:狂风呼啸。
卉木病瘁:草木因风而病弱憔悴。卉,草木;瘁,病弱。
吴会:古地区名,在今江苏苏州一带。这里指吴国、会稽等地。
曷其底居:哪里能够安定下来?曷,何;其,代词,指吴会等地方;底,语气词,相当于“那”;居,居住。
二三君子:泛指志同道合的朋友。
眷:关怀。寡类:孤独无侣。
勉进厥脩:勉力从事修治。厥,其,指吴会等地方;脩,治理;进,做;努力。终始:始终。令誉:美好的名声。
【译文】
南边有座山,多么思念远方的朋友啊!
南边有座山,多么高而空旷啊!
山上有块石头,不能用车去载他。
想念你那么遥远,没有我会感到快乐啊!
南边有条水清澈流淌,水岸边有陆地,不能乘船去他那儿。
想念你那么遥远,没人能和我同游啊!
狂风呼啸,草木病弱憔悴,我行于吴会等地,哪里能够安定下来!
我们这些志同道合的朋友,要相互关心,互相勉励。我们要始终如一地努力工作,以获得好的名声!
【赏析】
这首《思旧》诗是一首抒情诗。诗人通过描写自己对友人的思念之情来表达自己的思想感情。全诗共六章。
开头两句写诗人站在山头望远方。山高空明,上面又有石头不可用车载走。这两句为下文作铺垫。接着三句写诗人对友人的思念和怀念之情。因为友人远在天涯,所以无法与他相见。
第四、五两联写友人的音容笑貌,并抒发了诗人对他的思念之情,同时也表现了诗人的孤独寂寞之感。第六联写自己思念友人的心情。最后两联写诗人希望友人早日归家,与自己相聚的愿望。
这首诗中,诗人通过对山川景物和风物的描绘来渲染气氛、烘托人物感情,使诗歌具有一种朦胧美,给读者以丰富的想象空间。同时,诗人善于运用比兴手法,如“南有山”、“南有水”即寓情于景,表达了诗人的思友之情。
这首诗语言朴实自然,清新婉转,意境深远,含蓄隽永,给人以美的享受和艺术的感染力。