毖彼吴溪,浦水出焉。
水绕山回,笃生俊贤。
俊贤之生,时维吴公。
自北自南,有声沨沨。
其声谓何,隆以爵位。
谁其媲之,超群逸类。
我公曰归,有赫其光。
曾是故庐,闇然弗章。
公曰吁哉,我胡止居。
来我工师,我村于溪。
爰作新堂,新堂孔侐。
其桷庭庭,其楹植植。
乃辟我寝,我寝既安。
乃立我门,我门有闲。
我轩我庑,亦曼且硕。
羌何敏哉,曾不留役。
公作斯堂,左山右池。
山有集鸟,池有跳鱼。
公登斯堂,以燕父老。
有笙喤喤,有鼓考考。
公居斯堂,黄发其缤。
有子有孙,从之如云。
公曰其徕,尔我孙子。
其听我言,以久此宇。
昔视我庐,榱骞栋堕。
今其轮奂,岂不在我。
救之度之,启之辟之。
何幽不朗,何废不治。
尔承我志,曰象此堂。
小可为杙,大可为梁。
毋揠尔本,毋拜尔枝。

【吴集贤新堂诗】

毖彼吴溪,浦水出焉。

水绕山回,笃生俊贤。

俊贤之生,时维吴公。

自北自南,有声沨沨。

其声谓何,隆以爵位。

谁其媲之,超群逸类。

我公曰归,有赫其光。

曾是故庐,闇然弗章。

公曰吁哉,我胡止居。

来我工师,我村于溪。

爰作新堂,新堂孔侐。

其桷庭庭,其楹植植。

乃辟我寝,我寝既安。

乃立我门,我门有闲。

我轩我庑,亦曼且硕。

羌何敏哉,曾不留役。

公作斯堂,左山右池。

山有集鸟,池有跳鱼。

公登斯堂,以燕父老。

有笙喤喤,有鼓考考。

公居斯堂,黄发其缤。

有子有孙,从之如云。

公曰其徕,尔我孙子。

其听我言,以久此宇。

昔视我庐,榱骞栋堕。

今其轮奂,岂不在我。

救之度之,启之辟之。

何幽不朗,何废不治。

尔承我志,曰象此堂。

小可为杙,大可为梁。

毋揠尔本,毋拜尔枝。

【译文】
毖:谨慎地。
彼:代词,指代前文的“吴溪”。
吴溪:古地名,此处泛指水流。
浦水出焉:浦水发源于吴溪。
水绕山回:水流环绕着山回转流淌。
笃生:特指出生在吴公家中的人。
俊贤:“俊”和“贤”都是形容词,意为杰出、出众的人才。
公:这里指吴公,即吴地的长官或官员。
自北自南:从北到南,形容范围广泛。
有声沨沨:声音悠扬而和谐。
其声谓何:其声音究竟有什么意义呢?
隆以爵位:地位显赫,官高权重。
孰:谁。
媲:比配,比喻。
我公曰归:我的吴公要回来了。
有赫其光:他会带来光明的荣耀。
曾是故庐:曾经是那个破旧的屋子。
闇然弗章:昏暗无光的样子。
公曰吁哉:公感叹地说。
胡止居:为什么要停留在这个位置上呢?
来我工师:请来了工匠师傅。
工师:古代负责建筑、雕刻等技艺的匠人。
吾村于溪:让我的村庄也沐浴在溪流中。
爰作新堂:于是开始建造新的房屋。
新堂孔侐:新堂高大宽敞。
其桷庭庭:它的椽木笔直挺拔。
其楹植植:它的柱子直挺挺的。
乃辟我寝:于是为我开辟了卧室。
我寝既安:我的卧室已经安定下来。
乃立我门:于是为我树立门户。
我门有闲:我的门户宽敞明亮。
我轩我庑:我的房屋宽广华丽。
亦曼且硕:也是又长又阔又高又大。
羌何敏哉:为什么这么快就建成了呢?
曾不留役:没有浪费任何劳动力。
公作斯堂:吴公建造了这个新堂。
左山右池:左边是山右边是池(池塘)。
山有集鸟:山上有很多鸟儿聚集。
池有跳鱼:池塘里有跳跃的鱼儿。
公登斯堂:吴公登上了这个新堂。
以燕父老:是为了宴请村里的长辈们。
有笙喤喤:有乐器演奏的声音。
有鼓考考:还有鼓声隆隆。
黄发其缤:白发的老人很多。
有子有孙:有很多儿子和孙子。
从之如云:像云一样多。
其来者:他们的到来。
公曰其徕:吴公说,他们都会来的。
尔我孙子:你是我的孙子。
尔听我言:你们听我说话。
以久此宇:用来长久居住在这里。
昔视我庐:以前看到我的房屋状况。
榱骞栋堕:屋檐破损,屋顶倾斜。
今其轮奂:现在房屋装饰精美,焕然一新。
岂在我不:难道不在我吗?
救之度之:补救修缮,测量尺寸。
开之辟之:打开门扇,疏通门窗。
其幽不朗:那些阴暗处不再昏暗。
其废不治:那些废弃的地方不再荒芜。
尔承我志:你继承我的志向。
曰象此堂:就像这样修建这座房子。
小可为杙:即使是小地方也要修成树木般坚实。
大可为梁:大的可以成为桥梁一般坚固。
毋揠尔本:不要拔去你的根本部分。
毋拜尔枝:不要折断你旁生的枝条。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。